Tempest in the Caribbean

Tempest in the Caribbean pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:Univ of Minnesota Pr
作者:Goldberg, Jonathan
出品人:
页数:240
译者:
出版时间:2003-12
价格:$ 27.12
装帧:Pap
isbn号码:9780816642618
丛书系列:
图书标签:
  • 加勒比海
  • 风暴
  • 冒险
  • 历史小说
  • 航海
  • 海盗
  • 爱情
  • 阴谋
  • 加勒比文化
  • 18世纪
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

Shakespeare's The Tempest has long been claimed by colonials and postcolonial thinkers alike as the dramatic work that most enables them to confront their entangled history, recognized as early modernity's most extensive engagement with the vexing issues of colonialism--race, dispossession, language, European displacement and occupation, disregard for native culture. Tempest in the Caribbean reads some of the "classic" anticolonial texts--by Aime Cesaire, Roberto Fernandez Retamar, George Lamming, and Frantz Fanon, for instance--through the lens of feminist and queer analysis exemplified by the theoretical essays of Sylvia Wynter and the work of Michelle Cliff. Extending the Tempest plot, Goldberg considers recent works by Caribbean authors and social theorists, among them Patricia Powell, Jamaica Kincaid, and Hilton Als. These rewritings, he suggests, and the lived conditions to which they testify, present alternatives to the masculinist and heterosexual bias of the legacy that has been derived from The Tempest. By placing gender and sexuality at the center of the debate about the uses of Shakespeare for anticolonial purposes, Goldberg's work points to new possibilities that might be articulated through the nexus of race and sexuality. Place sexuality at the center of Caribbean responses to Shakespeare's play.

《海风的低语》 第一章:港湾的黎明 晨曦的金线穿透薄雾,为圣露西亚的港口染上柔和的光晕。海浪轻轻拍打着泊位,发出有节奏的呢喃,仿佛一首古老的摇篮曲。阿莱西亚,一个眼神中带着海水的坚定与海洋般深邃蓝色的年轻女子,正站在码头上,眺望着远方。她的手中紧握着一封泛黄的信件,那是她失踪已久的父亲留下的最后线索。信中简短而充满诗意,提到了一处“被遗忘的珊瑚礁”,以及“古老航海者的秘密”。 阿莱西亚自幼生活在海边,听着渔民们讲述的关于海怪、沉船和失落宝藏的传说长大。她的父亲,一位技艺精湛的船匠,对海洋的热爱近乎狂热。然而,三年前,他带着一艘小型帆船,出海寻找一处传说中的岛屿后,便杳无音信。这封突如其来的信,如同一道闪电,撕裂了阿莱西亚心中长久的阴霾,也点燃了她寻找真相的决心。 港口边,一家经营了数十年的古董店散发着岁月的醇香。店主老马丁,一位脸上刻满风霜的老人,是阿莱西亚父亲的故交。他慷慨地借给了阿莱西亚一艘名为“海燕”号的旧帆船,并为她提供了一些关于古老航海图的知识。“那片海域,阿莱西亚,”马丁呷了一口朗姆酒,声音低沉,“充满了未知。传说,那里有着比黄金更珍贵的东西。” 阿莱西亚的船员都是些经验丰富的老水手,他们或来自加勒比的各个岛屿,或是在海上漂泊多年的异乡人。其中,有沉默寡言却技艺高超的舵手卡洛斯,他曾是一名叱咤风云的海盗,如今却选择在港口过着平静的生活;有心思缜密、善于天文的航海士索菲亚,她的家族世代研究星辰与海洋的联系;还有身材魁梧、心地善良的厨师约瑟夫,他的烹饪手艺总能给单调的海上生活带来温暖。 “海燕”号在晨风的鼓舞下,缓缓驶离港口,船帆鼓满,如同一只展翅欲飞的海鸟。阿莱西亚站在船头,海风吹拂着她的发丝,也吹散了心中的忧虑。她知道,前方的道路充满了未知与挑战,但父亲留下的线索,如同夜空中最亮的星,指引着她前行的方向。 第二章:失落的低语 “被遗忘的珊瑚礁”究竟在哪里?这是阿莱西亚和她的船员们面临的第一个难题。父亲的信件中,除了模糊的描述,没有更明确的坐标。索菲亚凭借着父亲信件中提及的一些古老航海术语和她对星象的解读,推断出大致的方位。他们需要穿越一片常年被浓雾笼罩的未知海域,那里被称为“寂静之海”,因为即便是最强劲的海风,在经过此处时也会变得异常平静,仿佛被某种力量所吞噬。 进入“寂静之海”的航程比预想的更加艰难。浓雾像一层厚重的帷幕,将视线完全阻隔。船只能依靠索菲亚精确的航海技术和船员们的直觉来辨别方向。空气中弥漫着一种令人不安的宁静,只有偶尔的海鸟发出的凄厉叫声,打破这死寂。船员们开始低声谈论古老的传说,说那里曾发生过一场足以改变海域格局的灾难,怨灵和沉船的诅咒至今仍笼罩着这片海域。 一天夜里,当月亮被厚厚的云层遮蔽,伸手不见五指之时,船上传来了怪异的声音。起初,阿莱西亚以为是船体发出的吱呀声,但渐渐地,她听到了一种低沉而诡异的旋律,仿佛来自海底深处。船员们脸色苍白,纷纷躲回船舱。只有卡洛斯,这位见过大风大浪的老水手,站在甲板上,警惕地观察着四周。 “是海妖的歌声,”卡洛斯低语道,他的眼神中闪烁着复杂的光芒,“它们试图迷惑航海者,将他们引向礁石。” 阿莱西亚想起父亲信件中提到的“古老航海者的秘密”,也许,这正是其中之一。她从父亲的旧物中翻出了一本陈旧的航海日志,里面记载着一些她从未见过的符号和咒语。她尝试着念出其中一段,声音有些颤抖,但却带着一种奇特的共鸣。当她念完时,那诡异的旋律似乎减弱了一些,迷雾也似乎变得稍稍稀薄。 连续数日,他们都在与这片迷雾和虚无缥缈的声音搏斗。船员们的士气受到影响,开始产生恐慌。阿莱西亚明白,她不能让恐惧控制这艘船。她召集大家,分享了父亲日志中的一些内容,关于古人如何与自然抗争,如何凭借智慧和勇气克服困难。她讲述了父亲对海洋的敬畏,以及他对知识的渴望。 “父亲告诉我,”阿莱西亚的声音坚定而有力,“海洋并非只有危险,它也孕育着无尽的奥秘。我们现在所经历的,也许只是通往真相的考验。” 在阿莱西亚的鼓舞下,船员们重新振作起来。他们开始更有默契地配合,索菲亚更加专注于星象的推算,卡洛斯则利用他丰富的经验来预判海流的变化。终于,在迷雾最浓烈的一个早晨,当太阳的光芒勉强穿透时,他们看到了前方若隐若现的景象——一圈由暗礁组成的巨大环状物,在海面上形成了一个天然的屏障,正是父亲信件中所描述的“被遗忘的珊瑚礁”。 第三章:珊瑚之语 “被遗忘的珊瑚礁”并非如想象中那般荒凉。这里的海水呈现出一种前所未有的清澈,可以看到五彩斑斓的珊瑚在阳光下闪耀。各种奇异的海鱼穿梭其中,构成了一幅生机勃勃的海底画卷。然而,这个礁石环的中心,却是一片异常平静的水域,仿佛被某种力量守护着。 在礁石环的外围,他们发现了一些人工建造的痕迹,一些古老的石块堆砌成的石柱,上面刻满了模糊不清的符号,与阿莱西亚父亲日志中的符号惊人地相似。索菲亚仔细辨认着这些符号,她发现这是一种古老的象形文字,记录着关于这个地方的历史。 “这里曾经是一个祭祀之地,”索菲亚激动地说,“古人在这里与海洋沟通,祈求丰收和平安。这些符号,似乎在描述一种特殊的‘共鸣’。” 阿莱西亚按照父亲日志的指示,找到了一块特别巨大的石碑。石碑上雕刻着一位手持长矛的女神,她的目光凝视着远方,仿佛在指引着什么。日志中提到,只有在特定的月相下,当星辰排列成某种特定的轨迹时,才能触发这里的“共鸣”。 经过索菲亚的计算,他们发现,最符合条件的月相即将到来。在那一天,他们需要将船停泊在礁石环的中心水域,并在特定的时刻,按照父亲日志中的记载,进行一系列的仪式。 等待的日子里,船员们对这个神秘的地方充满了好奇。约瑟夫发现,这里的海水似乎蕴含着一种特别的能量,他用当地的海水煮出的食物,味道格外鲜美,而且船员们也感觉精力充沛。卡洛斯则在礁石的缝隙中发现了一些古老的陶罐碎片,上面绘制着海洋生物和星辰的图案。 终于,满月升起,星辰如约而至。阿莱西亚站在石碑前,心中充满了敬畏。她按照父亲的指示,点燃了事先准备好的香料,并念诵着古老的咒语。当她念到最后一个字时,周围的海水突然开始发出柔和的光芒,仿佛所有的珊瑚都在呼吸。 一股强大的能量从海面升腾而起,仿佛整个海洋都在回应。阿莱西亚感觉到,自己与这片海域之间建立了一种前所未有的联系。她仿佛听到了大海的低语,听到了海水的呼吸,甚至听到了沉睡在海底的古老生命的声音。 就在这时,水面上出现了一道耀眼的光柱,直冲云霄。光柱之中,一个模糊的影像逐渐显现,那是一个古老而巨大的生物,它有着流线型的身体,闪烁着金属般的光泽,它似乎是这片海域的守护者。 那个生物缓缓地看向阿莱西亚,仿佛在传达着什么。阿莱西亚虽然无法用语言理解,但她却能感受到一股温暖而强大的力量,以及一种深深的祝福。她明白,父亲所说的“古老航海者的秘密”,并非是物质上的宝藏,而是与海洋深层意识的连接,是对自然万物最纯粹的敬畏与理解。 当光柱消失,一切重归平静。阿莱西亚手中的信件,似乎也发生了变化,上面的字迹变得更加清晰,仿佛在诉说着更深远的故事。她知道,父亲并非失踪,而是选择了以另一种方式,与海洋融为一体,成为了这片神秘海域的守护者。 第四章:归航的启示 “海燕”号再次扬帆,驶离了“被遗忘的珊瑚礁”。然而,这次的航行,与来时截然不同。海风依然轻柔,但阿莱西亚和船员们的心中,却多了一份宁静与力量。他们不再恐惧未知,而是以一种更加谦卑和尊重的态度去面对大海。 阿莱西亚手中的信件,已经不再是沉重的负担,而是启示的源泉。她开始理解父亲信件中那些诗意的词句,那“古老航海者的秘密”,是一种精神的传承,是对人与自然和谐共生的深刻洞察。 回到圣露西亚的港口,阿莱西亚并未急于分享她所经历的一切。她知道,有些经历,是无法用言语完全表达的。她只是静静地坐在码头上,看着夕阳将海面染成一片金黄,听着海浪拍打着礁石,仿佛在倾听着大海更加深刻的低语。 她开始利用父亲留下的知识,研究古老的航海图,并结合自己在“被遗忘的珊瑚礁”所感受到的“共鸣”,绘制出更精确、更安全的航海路线。她也开始将父亲日志中的一些内容,以更加易懂的方式,分享给那些渴望探索海洋的年轻人。 老马丁看到阿莱西亚的变化,欣慰地笑了。他知道,阿莱西亚找到了她父亲留下的最宝贵的遗产。她不再是那个只为寻找真相而焦急的少女,而是一位真正懂得海洋、敬畏海洋的继承者。 “海风的低语”在阿莱西亚的心中,不再是曾经的迷茫与恐惧,而是对生命、对自然的深刻理解与热爱。她知道,父亲的探险并未结束,而是以一种新的方式,在她身上延续。她的未来,将继续在这片广阔而神秘的加勒比海上,书写属于自己的传奇。而那片“被遗忘的珊瑚礁”,也成为了她心中一个永远的精神坐标,指引着她,向着更远的海洋,勇敢前行。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有