To Alice The Never Grown-up Dear Alice, You must have never forgotten that sunny, sleepy also boring afternoon you spent with your sister on the bank and how it turned into such an interesting, fantastic and amazing adventure! The dreamy, golde...
评分名家译文不难寻找,可好译文的定义却各有高见。有人看中名气,有人依靠读者口碑。语言上,有人爱文点的,有人偏好白话的。具体到已经流行多年的译本,考量时,细节和译文阅读的整体感觉都不能忽略。而在这些之外,最重要的还有一个版权因素。译文归属向来不统一,现在多数翻译...
评分有一年,我认真地读了这本英文原著,才发现,不愧是牛津大学的数学教授写的,其实,书里遍布了小细节,只有不本着“哄小孩的书”的出发点,才会品尝到那些搞笑、幽默、疯狂、无厘头、类似解构和拼凑、独辟蹊径地答非所问、似是而非的矛盾不一,等等的东西。据说教授当年写书的...
评分本书大图一共六页。 打开第一页,会“哇”; 打开第二页,会“哇塞” 打开第三页,会“啧啧啧”; 打开第四页,会“真不错啊”; 打开第五页,会“怎么会这样”; 打开第六页,会“这样还差不多”。 第五张大图比较失败。既然是表现球场上的大场景,不用三维立体画来表现景深...
评分“失落房间中的爱丽丝”这个题目,只是我将最近看的一部“童话”《爱丽丝漫游奇镜》与一部“电影”《失落的房间》结合起来玩的文字游戏。正如李欣频等人的文案一样,打破常规玩的文字组合而已。 之所以“童话”“电影”均加上引号,主要出自个人对《爱丽丝漫游奇镜》和《失落...
这本《不思议之国的爱丽丝》的插画版本,甫一翻开,便被一股强烈的视觉冲击力所笼罩。草间弥生的艺术风格在这里得到了淋漓尽致的展现,那些标志性的圆点图案,仿佛拥有了生命一般,从纸页间涌动而出,将原本熟悉的童话场景彻底颠覆。爱丽丝不再是那个甜美天真的小女孩,她的形象被无数的圆点和迷幻的线条所包裹,时而显得既脆弱又充满爆发力。兔子先生的匆忙和疯癫被夸张地放大,每一个特写都带着一种令人不安的美感。我尤其喜欢她对“疯帽子茶会”的处理,那不是简单的聚会,而是一场色彩和几何形状的宇宙爆炸,让人不禁质疑,到底谁才是真正“不正常”的。这本书的排版设计也极具巧思,文字的布局常常打破常规,配合着那些跳脱的图像,使得阅读过程本身就变成了一种探险,仿佛我也一同跌入了那个充满怪诞逻辑的兔子洞。它不仅仅是一本绘本,更像是一件可以阅读的当代艺术品,每一次翻阅都能发现新的细节和隐藏的寓意,绝对是值得收藏的珍品,特别是对于那些厌倦了传统唯美插画的读者来说,这无疑是一剂强效的视觉兴奋剂。
评分说实话,当我拿到这本带着草间弥生署名的经典重述时,内心是带着一丝忐忑的。毕竟,爱丽丝的故事太深入人心了,任何大胆的改编都可能招致“毁经典”的恶名。然而,这本书的魅力就在于它并没有试图“解释”爱丽丝的梦境,而是用一种近乎神经质的能量将其“重现”。我感觉自己不是在看一个旁观者的叙述,而是直接被拖入了爱丽丝的潜意识风暴之中。那些圆点仿佛是不断扩散的恐惧和好奇心,将周遭的一切都拉扯变形。阅读体验是高度情绪化的,时而因色彩的强烈对比而感到兴奋,时而又被那种无尽的重复感所带来的眩晕感所吞噬。这本书对成年读者的吸引力远大于儿童,因为它触及了后现代语境下对秩序的瓦解和个体身份的迷失。它迫使你思考,在那些看似荒谬的规则背后,是否隐藏着比我们日常世界更真实的某种“真理”。它不是一本用来轻松消遣的书,而是一次对心灵边界的有力叩问,每一次接触都是一次微型的哲学辩论。
评分对于那些寻求纯粹逃离现实体验的读者而言,这本《不思议之国的爱丽丝》无异于一张单程票。它巧妙地利用了原著中那些本就存在的逻辑漏洞和荒谬情境,然后用草间弥生的艺术语言将其放大至宇宙级别。我欣赏它没有试图“驯服”原著的怪诞,反而像是为这种怪诞注射了某种高纯度的兴奋剂。书中的角色形象,特别是那几位宴会参与者,他们的表情和姿态都被圆点占据,仿佛他们本身就是构成这个世界的微小粒子,同时也是困住爱丽丝的囚笼。这本书的伟大之处在于,它让你在阅读时产生一种深刻的共谋感,仿佛你和艺术家一起,正在嘲笑着我们日常世界里那些僵硬的、毫无乐趣的“理性”。它不是在讲述一个故事,而是在构建一个让你愿意迷失其中的平行宇宙,一个充满活力、永不停止的循环和爆炸的世界。读完后,我感觉自己的眼睛对日常的光线和色彩都变得异常敏感起来。
评分从叙事节奏的角度来看,这本书的处理是极其大胆且充满侵略性的。传统的《爱丽丝》故事是线性的,充满好奇心驱动的探索,而这个版本则更像是一系列高强度、高密度的视觉冲击片段的剪辑。每一个跨页都像是一次强烈的闪回,你几乎没有喘息的机会去消化上一幅画的含义,紧接着,下一个场景已经用更饱和的色彩和更扭曲的透视感扑面而来。这种阅读节奏带来的“失重感”完美地模拟了爱丽丝在梦境中那种无法自控的漂浮状态。我发现自己常常需要停下来,合上书,深吸一口气,才能重新校准我的视觉焦点。这种对传统阅读习惯的故意破坏,是草间弥生美学中最核心的部分——即对稳定性和可预测性的彻底拒绝。它挑战了我们作为读者对“故事”应有形态的预设,将“体验”置于“情节”之上,使得每一次的重读,都更像是一次精神上的“再入侵”。
评分最让我赞叹的是这本书在材质和装帧上的用心。如果说草间弥生的画作是精神上的迷幻药,那么这本实体书的触感和重量就是一种坚实的锚点,将这些漂浮的想象拉回地面。纸张的选择非常讲究,那种略带粗粝感的纹理,与画面中光滑、重复的圆点形成了奇妙的张力。装帧的工艺显然是高端的,书脊的固定和每一页的裁切都精准无误,体现了出版方对原作艺术价值的尊重。我甚至会特意花时间去感受那些油墨印刷的层次感,特别是当草间标志性的红与黑大面积碰撞时,那种视觉的厚度几乎可以触摸到。这不仅仅是一本“读物”,更像是一件精心雕琢的工艺品,它将艺术家的创作意图通过物质载体完美地传递了出来。我敢肯定,即使是那些对爱丽丝故事本身不那么感冒的朋友,也会因为这本书无可挑剔的制作水准而愿意珍藏。它成功地将一种先锋艺术的先锋性,融入到了最传统、最经典的文学载体之中。
评分如果作为一本图册来观看,回事个好书,不过和爱丽丝梦游奇境的故事几乎没什么联系,图文完全不相关,貌似出版社为圈钱而出的一样。纯属个人理解啊啊
评分波点老太太的绘本
评分波点老太太的绘本
评分稍微翻了一下这本的英文版。作为画集来说是相当不错的,质感也极佳。但我总觉得图和故事有什么地方不太搭……价格偏高,对于爱丽丝死忠粉来说还是挺肉疼。
评分如果作为一本图册来观看,回事个好书,不过和爱丽丝梦游奇境的故事几乎没什么联系,图文完全不相关,貌似出版社为圈钱而出的一样。纯属个人理解啊啊
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有