"The creative process lies not in imitating, but in paralleling nature;translating the impulse received from nature into the medium of expression, thus vitalizing this medium. The picture should be alive, the statue should be alive and every work of art should be alive."Thus Hans Hofmann wrote nearly half a century ago. He left the Old World;Germany;for the New, at the age of 50. In 1948 when the retrospective exhibition was held at the Addison Gallery of American Art, Hofmann was 68; he had been in the United States for 18 years, a citizen for seven years. Yet he was scarcely recognized in Europe or America as an artist of significance and had never had a full-scale retrospective exhibition of his work. Beginning with a group exhibition in Germany in 1909, he had been given 12 one-man shows and had been included in four group exhibitions before the exhibit at Andover. Subsequently, he was to have 33 one-man shows and to be in over 60 group exhibitions, including the 1960 Venice Biennale, in which he was one of the four artists chosen to represent America.The catalogue of the 1948 retrospective at the Addison Gallery incorporated Hofmann's writings, all originally written in German, some pieces translated fluently, others awkwardly paraphrasing the original. He had written them over a period of 40 years for periodicals journals, or his own teaching purposes; occasionally they overlapped; there was no sequence of development. In the original volume of Search for the Real, published in 1948, it was felt desirable to edit his writing as little as possible, nevertheless to present the essays in the most lucid English true to his meaning, printed only with his approval. "The Search for the Real in the Visual Arts," "Sculpture," and "Painting and Culture" were all printed in full. The section "Excerpts from the Teaching of Hans Hofmann" Was composed of selections from his essays "On the Aims of Art," and "Plastic Creation." The last brief section, "Terms," was gleaned from the other essays, lectures, diagrams, notes, and cryptic memoranda written to himself; headed by one of Hoffman's diagrams. It was a further distillation of his own definitions in the nature of a vocabulary.In the last 18 years of his life recognition was his;nationally and internationally;in proportion to the originality and depth of his thinking, his versatility and comprehensiveness, his productivity and vigor. His was a prophetic visual expression of action in a three-dimensional world on a vibrating two-dimensional surface. He was a dynamic teacher; the wide range of his influence is to be seen in the list of artists comprising an exhibition "Hans Hofmann and His Students," circulated in America and abroad during the three years before his death in 1966. Among the 32 painters and sculptors in this exhibition were students as varied in their developed personal idioms as Helen Frankenthaler, Larry Rivers, Louise Nevelson, Richard Stankiewicz, and Alan Kaprow. Running simultaneously and also shown in South America and Europe as well as in the United States, a one-man show of 40 major works initiated by the Museum of Modern Art, New York, is a testimony to the words of the "dean of the New York School of Abstract-Expressionist Painting."
评分
评分
评分
评分
坦白说,初次接触这本书时,我还有些许疑虑,担心它会是那种空泛而缺乏实质内容的理论堆砌。然而,我的担忧完全是多余的。这本书的论证过程严谨得令人称奇,每一个观点都有坚实的立足点,绝非空中楼阁。作者似乎拥有一种天赋,能够将看似毫不相关的现象串联起来,揭示出背后隐藏的共同规律。它不是简单地陈述事实,而是引导你去构建一种新的理解框架,这种主动参与感是阅读体验中非常宝贵的一部分。我特别欣赏作者在处理那些敏感或争议性话题时的审慎态度,既不回避矛盾,又保持着一种高贵的客观性。这种平衡感处理得恰到好处,让人在接受新知的同时,仍能保持批判性的思考。每一次深入阅读,都像是进行了一次精密的智力体操,挑战大脑的敏捷度和深度。这本书的价值在于它提供了一种工具,一套观察世界的全新透镜,而不是仅仅提供了一堆既定的答案。
评分这本书简直是一场思维的漫步,每一次翻页都像走进了一个全新的思想迷宫。作者的笔触细腻入微,总能捕捉到那些我们在日常生活中常常忽略的微妙之处。读完之后,我发现自己对世界的看法有了一种微妙的转变,仿佛戴上了一副能看穿表象的眼镜。尤其欣赏作者在探讨那些宏大命题时,那种深入浅出的叙事方式,既有哲学思辨的深度,又不失文学作品的韵味。它不像那种教科书式的说教,反而更像是一次真诚的对话,引导着读者自己去构建理解的框架。那种层层递进的逻辑构建,让人不得不停下来反复咀嚼每一个论点,思考其背后的深层含义。这本书的结构安排也相当巧妙,它不是线性的叙述,更像是一张由无数细小观察点编织而成的网,让人在其中越陷越深,流连忘返。我尤其喜欢作者对细节的刻画,那些微小的生活片段被赋予了不朽的意义,让人在平凡中窥见不凡。这绝对是一本值得反复阅读、每次都会有新收获的佳作,它挑战了我的既有认知,并以一种温柔而坚定的方式,拓宽了我的精神疆域。
评分这本书的文字功力实在令人叹服,简直就是一场语言的盛宴。那些句子,读起来像精心打磨过的宝石,每一个词语都恰到好处地嵌在最完美的位置上,散发着独特的光芒。我发现自己常常会因为一个绝妙的比喻而停下来,甚至会忍不住把某些段落抄录下来,细细品味其音韵和节奏。作者的语言风格变化多端,时而如清泉般潺潺流淌,清晰明快,时而又如狂风暴雨般磅礴有力,直击人心。这种对语言的驾驭能力,使得即便是探讨相对抽象的主题,也变得生动活泼,引人入胜。它不是那种故作高深的晦涩难懂,而是真正的将复杂的思想用最优雅的方式表达出来。读罢全书,我感觉自己的词汇量和表达能力都得到了潜移<bos> 的提升。这种通过阅读来充实内在的体验,是很多同类书籍无法给予的。它不仅是内容的传递,更是一种艺术的展示,让人在享受思想碰撞的同时,也饱览了文字构建的美学境界。这本书的行文流畅自然,节奏感把握得极佳,读起来酣畅淋漓,毫无滞涩之感。
评分这本书给我带来的震撼是持久而深远的,它像是一剂强效的催化剂,激活了我内心深处对探索未知的好奇心。它没有给我提供任何容易的答案,恰恰相反,它提出的问题比它提供的任何论述都更引人入胜。作者似乎擅长于提出那种“为什么我们从未这样想过?”的绝妙问题。阅读过程中,我常常需要放下书本,走到窗边,对着虚空自言自语,试图理清脑海中翻腾的思绪。这种强烈的内省过程,是真正的好书才能带来的体验。它促使我重新审视自己的生活选择、价值观和人际关系。它的影响力已经超越了“阅读”本身,渗透到了我日常的思考模式之中。那种被深刻触动的感觉,那种精神上的“颤栗”,是无法用三言两语概括的。这本书更像是一场精神上的探险,带领读者去往那些思维的无人之境,去迎接未知的挑战和发现。
评分这本书的整体氛围是沉静而富有洞察力的,它仿佛是一位智者在午后的阳光下,以一种不疾不徐的语调与你交谈。虽然主题可能涉及复杂的人类经验或抽象的理念,但作者的叙事方式却充满了人性的温暖和理解。我感受不到任何说教的意味,只有一种深沉的同理心贯穿始终。它探讨的那些“大问题”,最终都回归到了个体生命的体验上,让人感到既渺小又与宇宙万物相连的奇妙感觉。阅读它,就像进行了一次深度的冥想,让浮躁的心灵得以沉淀,重新聚焦于真正重要的事物。这种抚慰人心的力量,对于现代生活中的我们来说,无疑是极其珍贵的。它不仅仅是知识的载体,更是一种精神上的庇护所,一个可以暂时逃离喧嚣,与更深层次的自我对话的宁静空间。读完之后,心中留下的不是知识点的堆砌,而是一种持久的宁静和对世界更深层次的感激。
评分又是第一个吗?好高兴哎…
评分又是第一个吗?好高兴哎…
评分又是第一个吗?好高兴哎…
评分又是第一个吗?好高兴哎…
评分又是第一个吗?好高兴哎…
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有