流浪青年弗兰克到公路旁的一家小餐馆去打工,看上了餐馆主人的年轻妻子,与其私通,两人策划车祸杀害店主,并通过种种办法几乎逃脱法律制裁,最后却在命运的阴差阳错中被推上了绞架。
詹姆斯.M.凯恩1892年出生于美国马里兰州的一个爱尔兰天主教家庭,写作生涯从记者开始,历任《巴尔的摩太阳报》的报道记者,第一次世界大战末期驻法国的战地记者,《纽约世界报》编辑,以及《纽约客》执行主编,此后一度在好莱坞担任编剧。在编剧合同到期,开车逛遍了南加州,并写了几个引人注目的惊悚短篇之后,在著名出版人诺普夫的鼓励下,他开始写那本即将改变他一生的小说。
无论用什么语言来形容《邮差总按两遍铃》在当时获得的成功以及此后长销不衰的状况,都不算过分。文学史家认为它“或许是美国出版史上第一部超级畅销书”,而且是当之无愧的“黑色文学/电影”的开山鼻祖——而在这种类型中,也很难找到真正超越《邮差》的作品。这部短短的小说位列二十世纪百部最佳英语小说之一,曾被四次搬上银幕。《邮差》之后,凯恩又创作了两部风格相近的黑色小说《双重赔偿》和《穆德莉》(又译作《欲海情魔》),根据这两部小说的电影都成为影史经典。1977年,凯恩以85岁高龄逝世。
已故翻译家主万名下精品力作不断,包括《洛丽塔》、《中性》和厄普代克、海明威的诸多作品,因此本书堪称真正意义上的名著名译。
我看见你了,我一定要把你搞到手,我跟你相爱了,我们就是去杀人也要在一起,我们终于在一起了,你却死了,然后我也得死。 这就是当年的超级畅销小说,詹姆斯•M•凯恩的《邮差总按两次铃》。语言平实,近乎白描,倒也符合内容——人物目的明确,行动直达欲望中心...
评分《邮差总按两遍铃》是美国作家詹姆斯•M.凯恩出版于1934年的处女作,是他一生中写过最好的小说,也是黑色类型文学的开山之作,直接影响了后世黑色电影的创作之路,恐怕这是作者詹姆斯•M.凯恩意料之外的。这部字里行间充斥着宗教意味的黑色小说秉持当时刚刚行起的冷硬文风...
评分翻译差、导读差,后记的话好歹是不拗口的,但导读跟后记除了每人各回顾了一遍作者的生平,就没有实质内容了。 不过还是感谢导读的括号小标题”“注:不想知道小说剧情及相关细节的读者请在读完小说后再阅读此文”。谢天谢地!幸好没有先看生抬附会的描述啊,阿门! 故事本身...
评分最近看完的两本小说真是天差地别的风格。茨威格的《心灵的焦灼》讲的是一件非常简单甚至是普通的故事,但是他把每一时刻都解剖成无数的心理小组织,简直是一个细胞一个细胞地描述,把化简为繁做到极致了,简直是一个心理学的微观世界。 《邮差总按两遍铃》写的是一个足以传播N...
评分看外國作品就是這點不好----你無法直接讀到作者的文字,自然也就無法直觀的領略到語句之美----就算是直觀,讀的人不同,得到的感覺還千差萬別呢! 所以,對于這本書,除了它根據真實故事改編的更加戲性和主觀性,覺得它沒有那么名副其實--當然我其實沒有底氣說這話,畢竟我讀的...
冷硬的罪案小说,迷人的第一人称。爱与死亡的较量,最后总是恶作剧式地让凶手自以为有一线生机却依旧难逃法网。命运的嘲弄。又应在题中的“总”字。题目很棒。第一次是悲剧,第二次却成了闹剧。重复的两次本身也是一种命运。
评分和邮差没什么关系。比钱德勒还冷。
评分就本身故事而言,原本可以比《局外人》更庞大,可是赶脚到最后,有点乱炖的感觉,不知道作者是想把它写成谋杀小说还是心理小说╮(╯▽╰)╭
评分只看了英语版,翻了几篇译文,,太垃圾。
评分本来一直疑惑为什么起这么一个风马牛不相及的书名。刚刚突然觉得,邮差就像人生的某种信使,ta总会给你两次机会。而开不开门,取决于你。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有