The Case for Literature

The Case for Literature pdf epub mobi txt 電子書 下載2025

出版者:Yale Univ Pr
作者:Gao, Xingjian/ Lee, Mabel (TRN)
出品人:
頁數:181
译者:
出版時間:
價格:193.00 元
裝幀:HRD
isbn號碼:9780300124217
叢書系列:
圖書標籤:
  • 英文
  • avant-garde
  • 文學批評
  • 文化研究
  • 閱讀
  • 人文科學
  • 文學理論
  • 教育
  • 思想
  • 書籍
  • 文化
  • 經典
想要找書就要到 小美書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

著者簡介

圖書目錄

讀後感

評分

该书非常值得一读,而且绝对不能翻译成汉字来读。因为原话就是汉字的,再翻译成汉字俗话就叫做瞎折腾了。 开篇一句话,足够几番思索。It was the first time in the hundred-year history of the Nobel Prize that this honour had been awarded to an author for a body of w...

評分

该书非常值得一读,而且绝对不能翻译成汉字来读。因为原话就是汉字的,再翻译成汉字俗话就叫做瞎折腾了。 开篇一句话,足够几番思索。It was the first time in the hundred-year history of the Nobel Prize that this honour had been awarded to an author for a body of w...

評分

该书非常值得一读,而且绝对不能翻译成汉字来读。因为原话就是汉字的,再翻译成汉字俗话就叫做瞎折腾了。 开篇一句话,足够几番思索。It was the first time in the hundred-year history of the Nobel Prize that this honour had been awarded to an author for a body of w...

評分

As one of the very few intellectuals who successfully fleed during the period, Gao's could not undo his internal dillema - an urge to paranoically distance himself from any collective thinking, or anything that attempts to attain universality. Thus while he...  

評分

该书非常值得一读,而且绝对不能翻译成汉字来读。因为原话就是汉字的,再翻译成汉字俗话就叫做瞎折腾了。 开篇一句话,足够几番思索。It was the first time in the hundred-year history of the Nobel Prize that this honour had been awarded to an author for a body of w...

用戶評價

评分

沒熱鬧迎閤我的小胃口

评分

沒熱鬧迎閤我的小胃口

评分

沒熱鬧迎閤我的小胃口

评分

沒熱鬧迎閤我的小胃口

评分

沒熱鬧迎閤我的小胃口

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有