D'Artagnan Romance I In March 1844 the French magazine _Le Siecle, _ printed the first installemnt of a story by Alexandre Dumas. It was based, Dumas claimed, on some manuscripts he had found a year earlier in the Bibliotheque Nationale while researching a history he planned to write on Louis XIV. The serial chronicled the adventures of D'Artagnan -- a young swordsman intent on joining the king's musketeers. Young D'Artagnan becomes embroiled in court intrigues, international politics, and ill-fated affairs between royal lovers. This volume of the serial -- _The Three Musketeers_ is set in the year 1625. The D'Artagnan arrives in Paris at the tender age of 18, and that very day gives offese to three musketeers -- Porthos, Aramis, and Athos. Duels are agreed -- but interrupted by five of the Cardinal's guards. Instead of dueling, the four are attacked. D'Artagnan acquits himself impressively: his youthful courage becomes apparent during the battle. The four become friends, and, when asked by D'Artagnan's landlord to find his missing wife, embark upon an adventure that takes them across both France and England in order to thwart the plans of the Cardinal Richelieu. Along the way, they encounter a beautiful young spy, whom they know at first only as Milady, who will stop at nothing to disgrace Queen Anne of Austria before her husband, Louis XIII, and take revenge upon the musketeers. (Jacketless library hardcover.)
喜欢《三个火枪手》,是从喜欢动画里的阿拉米斯开始的。 于是那年十岁的我就天天抱着这本厚厚的书。 也是因为动画的原因,所以看小说的时候,对阿拉米斯就有种先入为主的好感,虽然知道,小说里的“他”,完全不是动画中的“她”。但还是对涉及到阿拉米斯的情节读到几乎要...
评分 评分我看的是傅雷的译本,当代的应该都差不多,浏览了一下伍光健的译本才觉得这样才算是妙趣横生啊,当代的译本太罗嗦了,语言缺少美感,过于冗繁,人物也少了很多魅力。 本着回味童年的想法看的这本书给我的感觉就是人物非常轻浮简单,原本描写为非常刺激的冒险也是那么的缺...
评分我看的是傅雷的译本,当代的应该都差不多,浏览了一下伍光健的译本才觉得这样才算是妙趣横生啊,当代的译本太罗嗦了,语言缺少美感,过于冗繁,人物也少了很多魅力。 本着回味童年的想法看的这本书给我的感觉就是人物非常轻浮简单,原本描写为非常刺激的冒险也是那么的缺少必要的目的...
评分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有