Jay Taylor is a Research Associate at The Fairbank Center for Chinese Studies at Harvard University.
Chiang Ching-kuo, son and political heir of Generalissimo Chiang Kai-shek, was born in 1910, when Chinese women, nearly all illiterate, hobbled about on bound feet and men wore pigtails as symbols of subservience to the Manchu Dynasty. In his youth Ching-kuo was a Communist and a Trotskyite, and he lived twelve years in Russia. He died in 1988 as the leader of Taiwan, a Chinese society with a flourishing consumer economy and a budding but already wild, woolly, and open democracy. He was an actor in many of the events of the last century that shaped the history of China's struggles and achievements in the modern era: the surge of nationalism among Chinese youth, the grand appeal of Marxism-Leninism, the terrible battle against fascist Japan, and the long, destructive civil war between the Nationalists and the Communists. In 1949, he fled to Taiwan with his father and two million Nationalists. He led the brutal suppression of dissent on the island and was a major player in the cold, sometimes hot war between Communist China and America. By reacting to changing economic, social, and political dynamics on Taiwan, Sino-American rapprochement, Deng Xiaoping's sweeping reforms on the mainland, and other international events, he led Taiwan on a zigzag but ultimately successful transition from dictatorship to democracy.
Jay Taylor underscores the interaction of political developments on the mainland and in Taiwan and concludes that if China ever makes a similar transition, it will owe much to the Taiwan example and the Generalissimo's son.
15岁时,蒋经国找吴稚晖推荐其去苏联留学。吴稚晖说:“革命不是这么简单的,你再去考虑一下”。两周后,经国依然想去苏联。吴稚晖说:“你去试试也好,青年人多尝试一次,都是好的。“ 16岁时,蒋经国在莫斯科和21岁的邓小平在河边散步,畅谈邓在巴黎的见闻,和两个年轻人对...
评分 评分之前看过台湾版的,很喜欢。 很值得了解的人,很好的一本书,值得收藏。 蒋经国是一个很值得了解的人物。他的一生充满了大的抉择,而这些抉择影响着近现代中国的历史,以及两岸的关系。 这本书比较客观,也比较独到地分析了作为历史人物的蒋经国。对了解中国...
评分之前看过台湾版的,很喜欢。 很值得了解的人,很好的一本书,值得收藏。 蒋经国是一个很值得了解的人物。他的一生充满了大的抉择,而这些抉择影响着近现代中国的历史,以及两岸的关系。 这本书比较客观,也比较独到地分析了作为历史人物的蒋经国。对了解中国...
评分早在1950年代,台湾的省辖市市长就是选举产生的,党外人士高玉树分别在1954、1964两度当选台北市长。首府一把手居然不是自己同志,国民党大佬们觉得很没面子(可见选举过程应该还算公正),于是力促将台北升级为直辖市,这样就可以不用选了。总统蒋介石同意了,旋即任命高玉树...
光抓人你已经被告多少次了?我想尽办法跟中常会解释,说你刚从苏联回来还不习惯国内那一套,你还到处抓人,难道你还信奉共产主义?你忘了自己是共产党还是国民党?
评分Well written. Easy to use power, hard to know when not to use it. 印象:父子重聚。方良过门。经国留苏。教人划拳。两次婚姻。晚年解禁。另,张学良脱身后,委托索斯比卖掉价值几百万美元的文物,赴夏威夷养老。
评分All right, I am an autocrat, but I am the last. I am using my power to ensure the introduction of democracy.---Ching-Kuo Chiang.
评分All right, I am an autocrat, but I am the last. I am using my power to ensure the introduction of democracy.---Ching-Kuo Chiang.
评分Well written. Easy to use power, hard to know when not to use it. 印象:父子重聚。方良过门。经国留苏。教人划拳。两次婚姻。晚年解禁。另,张学良脱身后,委托索斯比卖掉价值几百万美元的文物,赴夏威夷养老。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有