Chinese entrepreneurs have founded more than thirty million private businesses since Beijing instituted economic reforms in the late 1970s. Most of these private ventures, however, have been denied access to official sources of credit. State banks continue to serve state-owned enterprises, yet most private financing remains illegal. How have Chinese entrepreneurs managed to fund their operations? In defiance of the national banking laws, small business owners have created a dizzying variety of informal financing mechanisms, including rotating credit associations and private banks disguised as other types of organizations. Back-Alley Banking includes lively biographical sketches of individual entrepreneurs; telling quotations from official documents, policy statements, and newspaper accounts; and interviews with a wide variety of women and men who give vivid narratives of their daily struggles, accomplishments, and hopes for future prosperity. Kellee S. Tsai's book draws upon her unparalleled fieldwork in China's world of shadow finance to challenge conventional ideas about the political economy of development. Business owners in China, she shows, have mobilized local social and political resources in innovative ways despite the absence of state-directed credit or a well-defined system of private property rights. Entrepreneurs and local officials have been able to draw on the uncertainty of formal political and economic institutions to enhance local prosperity.
因为没有找到中文版的只好看英文原著,书本身写得非常好,运用了大量第一手资料,结果也很好。推荐每一个需要了解中国的私营经济的研究者阅读。唯一不足之处,作者对于私营经济的划分有问题。
評分因为没有找到中文版的只好看英文原著,书本身写得非常好,运用了大量第一手资料,结果也很好。推荐每一个需要了解中国的私营经济的研究者阅读。唯一不足之处,作者对于私营经济的划分有问题。
評分因为没有找到中文版的只好看英文原著,书本身写得非常好,运用了大量第一手资料,结果也很好。推荐每一个需要了解中国的私营经济的研究者阅读。唯一不足之处,作者对于私营经济的划分有问题。
評分因为没有找到中文版的只好看英文原著,书本身写得非常好,运用了大量第一手资料,结果也很好。推荐每一个需要了解中国的私营经济的研究者阅读。唯一不足之处,作者对于私营经济的划分有问题。
評分因为没有找到中文版的只好看英文原著,书本身写得非常好,运用了大量第一手资料,结果也很好。推荐每一个需要了解中国的私营经济的研究者阅读。唯一不足之处,作者对于私营经济的划分有问题。
我很喜歡前言的最後一句話,作者說如果不是她的雙胞胎,她至今仍在滿是塵土的中國轉悠,觀察和記錄彆人的生活,而不是過自己的生活。
评分Tsai's Capitalism without Democracy addresses the developmnet of adaptive informal institutions in China which adopts informal coping strategies and interrogate political influence on formal institutions. This political and economic dynamics among private entrepreneurs fail to unify as a pro-democratic capitalist class and push democratization. M
评分Tsai's Capitalism without Democracy addresses the developmnet of adaptive informal institutions in China which adopts informal coping strategies and interrogate political influence on formal institutions. This political and economic dynamics among private entrepreneurs fail to unify as a pro-democratic capitalist class and push democratization. M
评分Tsai's Capitalism without Democracy addresses the developmnet of adaptive informal institutions in China which adopts informal coping strategies and interrogate political influence on formal institutions. This political and economic dynamics among private entrepreneurs fail to unify as a pro-democratic capitalist class and push democratization. M
评分我很喜歡前言的最後一句話,作者說如果不是她的雙胞胎,她至今仍在滿是塵土的中國轉悠,觀察和記錄彆人的生活,而不是過自己的生活。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有