前晚,我第二次翻开《前夜》。我想我到了想去读的时候,所以关上门,点起台灯,外面黑得连月亮都害怕外出,我想读,那么我只有读。 三个男人一个女人,那么爱情即是三种截然不同的结局。完美不存在于任何一个人,却不缭乱。英沙罗夫说“生活是粗暴的。”的确存在一种东西使整...
评分1853年的夏天,莫斯科河畔,乡间别墅,英沙罗夫来了。 伯尔森涅夫对叶琳娜说,他苦闷万分,“在我们中间,出色的人一个也没有。”然而总是有例外,比如英沙罗夫,便是个非凡的人。 开始的开始,叶琳娜并不觉得英沙罗夫有什么特别之处,慢慢地,她的心就为他高贵的理...
评分《前夜》 丽尼/译 这部小说本身我觉得没什么,最起码我阅读时并未产生那种阅读许多大师之作时心灵上的颤动乃至震撼,当然,这可能和我最近的阅读风格息息相关,最近读的大都是注重人的存在感的心理状态的很现代主义的小说,屠格涅夫这种偏古典的现实主义,适合我不这么焦虑的时...
评分 评分屠格涅夫的《父与子》给我的触动可以说是震撼的。作者简洁含蓄的文风与巴金先生精致的白话文翻译将一百多年前的俄国的社会清楚地展现在我们眼前。 这个崇尚理性的激进分子,否定艺术,否定形而上学,否定看不见摸不着的东西,否定美,否定情感,否...
智量的语言非常诗意,当作译本读反倒不那么顺畅了。可怜可敬的叶琳娜啊!
评分很有诗意
评分智量的语言非常诗意,当作译本读反倒不那么顺畅了。可怜可敬的叶琳娜啊!
评分智量的语言非常诗意,当作译本读反倒不那么顺畅了。可怜可敬的叶琳娜啊!
评分看的第一本屠格涅夫的作品,大概也是我看的最后一本。 很久之前就看过了《前夜》,只记得几个年轻人荒唐的追一个姑娘,姑娘最后跟了个没太付出的人。 emmm,突然想起那句“被偏爱的都有恃无恐”了。 后来在想起这本书,是看《家》的时候,通过《家》才突然意识自己对《前夜》认识的肤浅。 革命,家国,青年,在那个时代如此的令人着迷。 如今呢?找不到那份执着的感动了。 因为我们生在和平年代?我想不仅仅如此。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有