帖木儿帝国

帖木儿帝国 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

出版者:中国国际广播出版社
作者:[法]布哇
出品人:
页数:141
译者:冯承钧
出版时间:2013-4
价格:28.00元
装帧:平装
isbn号码:9787507834116
丛书系列:西北史地丛书
图书标签:
  • 历史
  • 蒙古史
  • 海外中国研究
  • 冯承钧
  • 馮承鈞
  • 西域
  • 帖木儿帝国
  • 蒙哥汗的藏书
  • 帖木儿帝国
  • 历史
  • 中亚
  • 帝国
  • 蒙古
  • 丝绸之路
  • 14世纪
  • 世界史
  • 军事
  • 文化
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《冯承钧西北史地著译集:帖木儿帝国》内容简介:帖木儿帝国,1370年由突厥化的蒙古人帖木儿开创,传六代十余主,1507年亡于突厥化的乌兹别克部落。其鼎盛时疆域包括今格鲁吉亚到印度的中亚、西亚、南亚等广大地区,虽不及成吉思汗的蒙古帝国,但其对亚洲和欧洲的历史发展进程及伊斯兰文化的影响,则是极为深远的。

作者简介

目录信息

第一篇 帖木儿
绪说
第一章 史料
第二章 帖木儿——其先世——其性格
第三章 帖木儿时代之亚洲及东欧
第四章 最初事迹——建国——侵略波斯
第五章 花刺子模之用兵及五年战争
第六章 印度及西亚之用兵
第七章 帖木儿及巴牙即的一世
第八章 还撒马儿罕——婚事——接见使臣——率兵往侵中国——帖木儿之死
第九章 帖木儿之政制及军队
第十章 帖木儿时代之知识生活
第十一章 帖木儿时代之经济生活
第二篇 帖木儿系(1405至1502)
绪说
上篇 始帖木儿之死迄沙哈鲁之死(1405至1447)
第一章 史料
第二章 帖木儿死后之亚洲及东欧
第三章 帖木儿之子孙及帝国之分配
第四章 沙哈鲁(1404至1447)
下篇 始兀鲁伯之即位迄叔鲁儿之战(1447至1502)
第一章 兀鲁伯(1447至1449)
第二章 奥都刺迪甫(1449至1450)
第三章 奥都刺米儿咱(1450至1451)
第四章 巴八儿米儿咱(1452至1460)
第五章 卜撒因(1455至1459)
第六章 莎勒坛阿黑麻(1469至1494)
第七章 莎勒坛麻合木(1494至1495)
第八章 莎勒坛麻速忽(1495至1499)
第九章 拜宋豁儿米儿咱(1495至1499)
第十章 阿黑昔君主乌马儿洒黑(1494)
第十一章 莎勒坛忽辛拜哈刺及哈烈宫廷(1469至1506)
第十二章 巴的斡思咱蛮及哈烈国之亡(1506至1507)
第十三章 兀孙哈散及白羊朝之突厥蛮
第十四章 昔班朝及月即别帝国
第十五章 撒非朝之兴及波斯之统一
· · · · · · (收起)

读后感

评分

买这本书是因为看了《撒马尔罕的金桃》,对撒马尔罕产生兴趣,所以购买了关于帖木儿历史的书。 之所以打一星: 由于是民国的翻译,半文半白,再加上有大量地名和人名,与现在主流翻译完全不同,严重影响阅读体验。 内容上也不够详尽,最感兴趣的撒马尔罕的经济生活只是一笔带过...

评分

买这本书是因为看了《撒马尔罕的金桃》,对撒马尔罕产生兴趣,所以购买了关于帖木儿历史的书。 之所以打一星: 由于是民国的翻译,半文半白,再加上有大量地名和人名,与现在主流翻译完全不同,严重影响阅读体验。 内容上也不够详尽,最感兴趣的撒马尔罕的经济生活只是一笔带过...

评分

买这本书是因为看了《撒马尔罕的金桃》,对撒马尔罕产生兴趣,所以购买了关于帖木儿历史的书。 之所以打一星: 由于是民国的翻译,半文半白,再加上有大量地名和人名,与现在主流翻译完全不同,严重影响阅读体验。 内容上也不够详尽,最感兴趣的撒马尔罕的经济生活只是一笔带过...

评分

帖木儿1336年生于撒马尔罕以南的碣石(今沙赫里夏勃兹)。其父塔拉盖为巴鲁剌思氏(巴鲁剌思氏为尼扎蒙古,是广义的蒙古黄金家族之一)首领,祖先做过察合台的大臣。父亲死后继为碣石的一名封建城主。虽然他立了一个成吉思汗后裔做察合台汗,实际上只是傀儡,帖木儿是事实上的统...  

评分

买这本书是因为看了《撒马尔罕的金桃》,对撒马尔罕产生兴趣,所以购买了关于帖木儿历史的书。 之所以打一星: 由于是民国的翻译,半文半白,再加上有大量地名和人名,与现在主流翻译完全不同,严重影响阅读体验。 内容上也不够详尽,最感兴趣的撒马尔罕的经济生活只是一笔带过...

用户评价

评分

這些韃子的名字怪異莫名,嚴重影響閱讀。

评分

名字读的有点晕 感觉不是很好 中亚内陆的基本情况有所了解!

评分

基本還可以 對照多桑書地名人名基本可以對上 主要還是作為歷史線梳理用

评分

名字读的有点晕 感觉不是很好 中亚内陆的基本情况有所了解!

评分

难以阅读下去,居然说为了尊重译者沿用译者的译名,而不尊重读者,放弃使用约定俗成的译名,你倒是尊重了译者,各种又长又乱七八糟的名字这读者还能读吗?

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有