This book presents the first cross-linguistic study of the phenomenon of infixation, typically associated in English with words like "im-bloody-possible", and found in all the world's major linguistic families. Infixation is a central puzzle in prosodic morphology: Professor Yu explores its prosodic, phonological, and morphological characteristics, considers its diverse functions, and formulates a general theory to explain the rules and constraints by which it is governed. He examines 154 infixation patterns from over a hundred languages, including examples from Asia, Europe, Africa, New Guinea, and South America. He compares the formal properties of different kinds of infix, explores the range of diachronic pathways that lead to them, and considers the processes by which they are acquired in first language learning. A central argument of the book concerns the idea that the typological tendencies of language may be traced back to its origins and to the mechanisms of language transmission. The book thus combines the history of infixation with an exploration of the role diachronic and functional factors play in synchronic argumentation: it is an exemplary instance of the holistic approach to linguistic explanation. Alan Yu's pioneering study will interest phonologists and morphologists of all theoretical persuasions, as well as typologists and historical linguists.
评分
评分
评分
评分
这本书简直是语言学领域的一股清流,它以一种近乎诗意的笔触,探讨了那些我们习以为常却又常常忽略的语言现象。作者的叙述方式极具个人色彩,仿佛一位经验丰富的博物学家,带着我们穿梭于不同的语言时空,观察那些看似微不足道的词语结构是如何在历史的长河中演变、交织。我特别欣赏它那种对细节的极致打磨,书中对一个个具体案例的剖析,深入浅出,即使是初涉语言学领域的读者也能感受到其中蕴含的智慧。它不是一本冷冰冰的学术专著,更像是一部充满生命力的编年史,记录了人类思维与语言互动的美妙过程。读完后,我不仅对语言的“骨架”有了更深的认识,也对人类交流的复杂性和多样性产生了由衷的敬畏。那种阅读体验是沉浸式的,让人忍不住一页接一页地读下去,生怕错过任何一个精妙的洞察。
评分这本书的叙事节奏把握得非常到位,时而如涓涓细流般细腻地描摹微观结构,时而又如磅礴的交响乐般宏观地展现语言的全景图貌。我尤其喜欢它在处理那些边缘化或已消亡语言时的态度——尊重且充满好奇心。它没有将语言仅仅视为一套规则集合,而是将其视为一种活的、呼吸着的文化载体。书中对语音变化和语义漂移的讨论,引人入胜,让我对“确定性”在语言中的脆弱性有了切身的体会。我感觉自己像是在进行一次考古发掘,每翻开一页,都能发现埋藏在时间尘埃下的语言遗珍。对于那些对语言的“为什么会是这样”比“它应该是什么样”更感兴趣的读者来说,这本书无疑是一份宝藏,它提供了无限的解读空间和重新审视自我的机会。
评分我必须承认,一开始我对这样一本主题如此专注的书抱有一丝疑虑,担心它会过于专业化,变成只有少数专家才能理解的“圈内读物”。然而,事实证明我的担忧是多余的。作者展现出了卓越的沟通技巧,他仿佛站在一个高高的瞭望塔上,清晰地为我们指明了方向,同时又愿意俯身下来,与我们一同探讨地面的细节。这本书的论证过程严谨得近乎苛刻,但其表达方式却异常的流畅和富有人情味。读完之后,我感觉自己对语言学这个领域有了全新的敬意,它不再是枯燥的符号游戏,而是一门关于人类心智如何组织世界的深刻学问。这种从严谨到优美的跨越,是很多专业书籍难以企及的高度。
评分这本书最让我震撼的地方在于它所蕴含的跨学科视野。作者似乎毫不费力地将历史学、人类学乃至社会心理学的洞察力融入到对语言结构微小调整的分析之中。它不是孤立地看待语言现象,而是将其置于更广阔的人类文明背景下进行考察。阅读过程是一种持续的“顿悟”体验,每一个章节似乎都在揭示一个我们潜意识中早已接受,但从未被清晰表达的真理。它以一种近乎哲学的深度,探讨了意义是如何被“固定”在特定的形式中的。对于那些寻求深刻、有启发性阅读体验的读者而言,这本书提供了一次非同寻常的精神旅程,它成功地将晦涩的学术探讨转化为引人入胜的智力冒险。
评分坦率地说,这本书的结构组织得相当精妙,它不像传统教科书那样板着脸孔,而是采用了一种松散却又逻辑严密的叙事框架。阅读过程中,我仿佛置身于一个巨大的、未被完全开发的语言“热带雨林”,作者扮演了向导的角色,引导我们探索那些隐藏在日常对话背后的复杂机制。书中对不同语系的比较分析,尤其独到,它没有陷入无休止的术语堆砌,而是通过生动的比喻和历史典故,将抽象的语法规则具象化。这种方法极大地降低了阅读门槛,使得那些原本晦涩的理论变得触手可及。更让我惊喜的是,作者时不时穿插的个人反思和对未来语言走向的预测,为这本书增添了一抹哲学的光辉,让人在学习知识的同时,也能引发更深层次的思考。
评分哈哈有意思,真正fan-fuckin-tastic啊……汉语用了平定和获嘉的例子,晋语形态问题确实值得进一步关注,另外作者没用“糊里糊涂”这种形容词重叠形式作为证据也算比较靠谱吧~
评分哈哈有意思,真正fan-fuckin-tastic啊……汉语用了平定和获嘉的例子,晋语形态问题确实值得进一步关注,另外作者没用“糊里糊涂”这种形容词重叠形式作为证据也算比较靠谱吧~
评分哈哈有意思,真正fan-fuckin-tastic啊……汉语用了平定和获嘉的例子,晋语形态问题确实值得进一步关注,另外作者没用“糊里糊涂”这种形容词重叠形式作为证据也算比较靠谱吧~
评分哈哈有意思,真正fan-fuckin-tastic啊……汉语用了平定和获嘉的例子,晋语形态问题确实值得进一步关注,另外作者没用“糊里糊涂”这种形容词重叠形式作为证据也算比较靠谱吧~
评分哈哈有意思,真正fan-fuckin-tastic啊……汉语用了平定和获嘉的例子,晋语形态问题确实值得进一步关注,另外作者没用“糊里糊涂”这种形容词重叠形式作为证据也算比较靠谱吧~
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有