Dude, Where's My Country? is a 2003 book by Michael Moore dealing with corporate and political events in the United States. The title is a takeoff of the 2000 film Dude, Where's My Car?.
The book covers many topics and is written in a heavily satirical fashion, common to much of Moore's work.
Michael Francis Moore (born April 23, 1954) is an American filmmaker, author and liberal political commentator. He is the director and producer of Bowling for Columbine, Fahrenheit 9/11, Sicko, and Capitalism: A Love Story, four of the top nine highest-grossing documentaries of all time.[3] In September 2008, he released his first free movie on the Internet, Slacker Uprising, documenting his personal crusade to encourage more Americans to vote in presidential elections.[4] He has also written and starred in the TV shows TV Nation and The Awful Truth.
Moore criticizes globalization, large corporations, assault weapon ownership, the Iraq War, U.S. President George W. Bush and the American health care system in his written and cinematic works.
http://en.wikipedia.org/wiki/Michael_Moore
看过纪录片《华氏911》的人,会对迈克尔•摩尔和小布什之间的“恩怨”印象深刻。其中有一个场景:摩尔高喊:“小布什,我迈克摩尔啊”,小布什回敬:“听我一句,去找个真正的工作干干!”可以看出两个人的对立形势。作为总统,小布什在借反恐发动伊拉克战争上负有责任是毋庸...
评分看过纪录片《华氏911》的人,会对迈克尔•摩尔和小布什之间的“恩怨”印象深刻。其中有一个场景:摩尔高喊:“小布什,我迈克摩尔啊”,小布什回敬:“听我一句,去找个真正的工作干干!”可以看出两个人的对立形势。作为总统,小布什在借反恐发动伊拉克战争上负有责任是毋庸...
评分看过纪录片《华氏911》的人,会对迈克尔•摩尔和小布什之间的“恩怨”印象深刻。其中有一个场景:摩尔高喊:“小布什,我迈克摩尔啊”,小布什回敬:“听我一句,去找个真正的工作干干!”可以看出两个人的对立形势。作为总统,小布什在借反恐发动伊拉克战争上负有责任是毋庸...
评分看过纪录片《华氏911》的人,会对迈克尔•摩尔和小布什之间的“恩怨”印象深刻。其中有一个场景:摩尔高喊:“小布什,我迈克摩尔啊”,小布什回敬:“听我一句,去找个真正的工作干干!”可以看出两个人的对立形势。作为总统,小布什在借反恐发动伊拉克战争上负有责任是毋庸...
评分看过纪录片《华氏911》的人,会对迈克尔•摩尔和小布什之间的“恩怨”印象深刻。其中有一个场景:摩尔高喊:“小布什,我迈克摩尔啊”,小布什回敬:“听我一句,去找个真正的工作干干!”可以看出两个人的对立形势。作为总统,小布什在借反恐发动伊拉克战争上负有责任是毋庸...
这本厚厚的书,拿到手里的时候,首先吸引我的就是封面上那种带着点戏谑和一丝不安的气息。我本以为它会是一部直白、甚至有些煽动性的政治评论,毕竟“我的国家去哪儿了?”这个问句本身就充满了对现状的强烈质疑和一丝迷茫。然而,读下去后,我发现作者的笔触远比我想象的要细腻得多,他似乎更热衷于解构和描绘一种“失落感”的生态环境,而不是单纯地指责某个政党或政策。开篇对于后工业时代小镇生活变迁的观察,简直是神来之笔,那种空气中弥漫着的、关于“我们曾经是谁”的集体记忆衰变的描写,让我忍不住停下来,反复咀嚼那些句子。他没有直接给出“国家”失踪的答案,而是花了大量的篇幅去描绘那些构成“国家”碎片的、正在消逝的日常仪式、社区互动,以及人们在面对全球化冲击时,那种微妙的、从集体认同到个体疏离的心理转变过程。尤其是关于公共空间的衰败和地方语言边缘化的那几章,作者那种近乎人类学家的冷静观察,却又饱含着一种深沉的怀旧情绪,让人感到既刺痛又真实。这本书更像是一面镜子,反射出我们这个时代,许多人内心深处对确定性和归属感的焦虑。
评分这本书的文风,哦,简直是太“知识分子”了,充满了拉丁词汇的堆砌和对后结构主义理论的频繁引用,这让它在某些段落显得晦涩难懂,需要反复查阅才能跟上作者的思路。我必须承认,我跳过了一些关于意识形态批判的纯理论部分,转而更关注那些夹杂在理论中间的、充满生活气息的案例研究。作者对全球资本流动如何具体影响到地方经济的剖析,虽然在宏观层面上似乎有些老生常谈,但他通过追踪一家即将倒闭的本地工厂的命运,将抽象的经济理论拉回到了具体的人身上,那种无力感和被时代洪流裹挟的命运,被描绘得淋漓尽致。这种将高深的理论和微观的社会现实紧密结合的处理方式,是这本书最值得称道的地方。它迫使读者去思考,那些宏大的政治口号背后,有多少是建立在坚实的、普通民众的日常经验之上的,又有多少只是空中楼阁。这本书读起来绝对不是一种轻松的体验,更像是在进行一场严肃的学术研讨,需要读者投入极大的注意力和背景知识储备。
评分这本书的排版和装帧本身就透露出一种反主流的意味,宽边距、大量留白,仿佛作者在提醒读者,重要的东西往往隐藏在“未言明之处”。从文学性的角度来看,这本书更像是一部社会科学的散文集,而非严谨的学术专著。我尤其喜欢作者在描述人物访谈时的那种克制,他让受访者的话语自己说话,很少进行过度的解读或升华,这使得那些关于身份认同迷失的故事显得尤为真实和震撼。例如,他对那些生活在边境模糊地带的人群的描绘,他们如何同时拥有多重身份,却又无法完全融入任何一个既定框架,那种边缘生存的状态,被刻画得入木三分。这本书的价值不在于提供一套明确的政策建议,而在于它提供了一种全新的“提问方式”。它强迫读者放下对既有政治实体的盲目信任,去审视我们是如何被“国家”这个概念所定义的,以及我们是否还能以其他方式存在。它是一次深刻的、关于现代性与归属感的哲学探索。
评分阅读体验相当具有挑战性,这本书的叙事结构就像一个迷宫,作者似乎故意避开了所有清晰的逻辑主线,转而采用了一种碎片化、近乎意识流的方式来构建他的论点。我必须承认,读到中途有一段时间我感到非常困惑,因为它不断地在不同历史时期、不同地理坐标之间跳跃,似乎在暗示,所谓的“国家”概念本身就是一种流动的、难以捉摸的建构。我特别欣赏作者对“边界”这个概念的重新定义,他探讨的不是地理上的国界线,而是文化和身份认同的隐形边界是如何被侵蚀和重塑的。书中对于“记忆的政治学”的分析尤其精彩,他剖析了历史叙事如何在精英阶层手中被精心筛选和重构,而那些被遗忘的、边缘群体的经验,又是如何构成了对主流叙事最具破坏力的反驳。通读下来,感觉自己经历了一场漫长而艰苦的智力跋涉,虽然没有得到一个明确的“结论”,但它成功地让我对“国家”这个词汇的理解,变得更加多维和复杂,仿佛在看一幅立体主义的画作,需要不断变换视角才能捕捉到全貌。
评分我最欣赏这本书的地方在于它那种近乎悲观的乐观主义。尽管标题提出了一个如此令人不安的问题,作者却很少陷入纯粹的抱怨或煽情。相反,他将焦点放在了“重建”的可能性上,尽管这种重建可能并非我们传统意义上理解的国家形式。书中关于新型社群主义和数字空间中的身份认同构建的讨论,为全书定下了一个充满未来感的基调。他探讨了在传统国家权力逐渐式微的背景下,人们如何通过互联网、共同的兴趣爱好,甚至是对抗性的文化实践,来创造出新的、非地域性的“归属感”。这部分内容读起来非常振奋人心,它提供了一种超越传统民族国家框架的解决方案的可能性。虽然作者承认这些新的连接往往是脆弱的、易变的,但他成功地描绘了人类在面对身份危机时,那种不屈不挠的、寻求连接和意义的本能。这是一本严肃探讨危机,但最终指向希望的书,只是这份希望是建立在对现状彻底解构的基础之上的。
评分摩尔普及民主党和共和党的分歧
评分摩尔普及民主党和共和党的分歧
评分摩尔普及民主党和共和党的分歧
评分摩尔普及民主党和共和党的分歧
评分摩尔普及民主党和共和党的分歧
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有