比爾·布萊森,世界知名的非虛構作傢,1951年齣生於美國艾奧瓦州,曾任職於倫敦《泰晤士報》與《獨立報》,同時也為《紐約時報》、《國傢地理雜誌》等刊物撰文。作品主要包括旅遊類隨筆、幽默獨特的科普作品——比如《萬物簡史》、《母語》等等,橫跨多種領域,皆為非學院派的幽默之作。他的作品詼諧嘲謔的風格堪稱一絕、整體上舉重若輕,能讓普通讀者産生很強的認同感,不失為雅俗共賞的典範,深受讀者喜愛,也獲得很高的評價,每部作品均高踞美、英、加暢銷排行榜前茅。
比爾·布萊森之所以能在二十世紀的旅遊文學中占據一席之地,並成為目前世界公認的最有趣的旅遊文學作傢,是因為他擅長用不同的眼光來看待他所遊曆的世界,他真切地捕捉到瞭一個旅人的內心感受。自然地理、生活情趣、社會時態,布萊森信手拈來無不奇趣,使普通讀者産生很強的認同感。他的尖刻加上他的博學,讓他的文字充滿瞭智慧、機敏和幽默。作為在英國生活瞭二十多年的美國人,他的作品又兼具瞭開朗風趣、絕不怕粗俗的美式調侃和冷峻犀利、一針見血的英式嘲諷。
After tales from the USA and Britain, Bill Bryson turns his roving eye to Australia, the only island that is also a continent and the only continent that is also a country. It is the driest, flattest, most desiccated, infertile and climatically aggressive of all the inhabited continents. It has more things that can kill you in a very nasty way that anywhere else. Yet when Bill Bryson travelled to Australia he promptly fell in love with the country. And who can blame him? The people are cheerful, the cities safe and clean, the food is excellent, the beer is cold and the sun nearly always shines. He tries to find out why Aussies are so cool, digging up a past that reveals convicts, explorers, gold diggers and outlaws.
this book can serve as a guidance. you can even try to follow the author's route within Australia, and enjoy the immeasurable heaps of fun when you see things mentioned in the book, but diffently.
評分开始看Bill Bryson是因为听说他很幽默,在最初我也觉得是这样的,各种小笑话层出不穷,倒也可以看个热闹。 这几天看完了几本他的书,看多了就会发现他的幽默种类有点单一:基本上全是讽刺,有时候言过其实,而且总把自己摆在受害者的位置,看起来就是个whiny baby。而且有时候...
評分Have been deeply immersed in Bryson's world for quite a few years. I just love the writing style of this old bloke - humorous, witty, while immensely informative. This morning I've just finished listening his audio book "Down Under" - for the whopping 4th ...
評分Have been deeply immersed in Bryson's world for quite a few years. I just love the writing style of this old bloke - humorous, witty, while immensely informative. This morning I've just finished listening his audio book "Down Under" - for the whopping 4th ...
評分不知道为什么要用“食蚁猬”而非更常见的译名“针鼹”,烤焦国这个名字也相当生硬。不过除掉翻译的各种问题以及水平完全不相当的第三方照片,这书就很完美了。作者有开阔的视野,幽默的心态和充沛的好奇心,想不出有谁会比这样的人更适合做游记作家。看完以后,印象最深刻的地...
lovely sarcasm
评分lovely sarcasm
评分Bryson大好啊雖然看完這書的後果是每天看到蜘蛛都心裏發毛 ><|||
评分Amazing travelling story,interesting Australia!
评分lovely sarcasm
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有