Sometimes, when you open the door to thepast, what you confront is your destiny. Reclusive author Vida Winter, famous for her collection of twelve enchantingstories, has spent the past six decades penning a series of alternate livesfor herself. Now old and ailing, she is ready to reveal the truth about herextraordinary existence and the violent and tragic past she has kept secret forso long. Calling on Margaret Lea, a young biographer troubled by her ownpainful history, Vida disinters the life she meant to bury for good. Margaret ismesmerized by the author's tale of gothic strangeness -- featuring the beautifuland willful Isabelle, the feral twins Adeline and Emmeline, a ghost, a governess,a topiary garden and a devastating fire. Together, Margaret and Vida confront the ghosts that have haunted them while becoming, finally, transformed by the truth themselves.
戴安娜·赛特菲尔德(Diane Setterfield),现年四十多岁,原本研究法国文学,是安德烈·纪德专家。在英国的中学、大学教书,定居约克郡。
她在1999年对教学感厌倦,毅然放下教鞭,写起小说来。不过写作生涯殊不容易,她开始时曾因写作进度停滞不前而放弃,与丈夫过着节俭的生活。她其后从创意写作课程重获灵感和启发,终写成其首部小说《第十三个故事》。
《第十三个故事》带给我一段奇妙的阅读过程,非常奇妙,它和现实毫无关系,是一种纯粹的阅读沉迷,但它的故事空间和吸力又比较庞大,所以造成一种和白天的现实生活(我通畅只在晚上看书)相平行(完全没有交集且距离很遥远),甚至相对抗的力量,而这次我一改往常的稳扎现实世...
评分书中,作为一位积年累月编织故事的大作家,维达·温特叙述的自己经历开头仍然像一个故事。 “从前有一幢闹鬼的房子……” “从前有一座图书馆……” “从前有一对双胞胎……” 莫说,所有引人入胜的好故事都有着这样的开头。每一个人也都有过这样的童年,...
评分怎么说呢,从看《风之影》开始,连着很多部都是这样一个模式,通过文字来探索以前的真相。看多了,有点腻了,其实故事本身就不错的话,没有必要再兜这么一个圈子了,知道过去......回想起来并不那么有意义。 骂归骂,自己很喜欢那对孪生姐妹的故事,生则同存、死则共亡。特别...
评分 评分一个关于爱和灵魂的故事。 •一个故事的温暖慰藉。 《第十三个故事》里有这样一段话: 我不讨厌热爱真相的人,但我讨厌真相本身。和一个故事相比,真相里包含着多少援助和安慰作用?在漆黑的午夜,当大风像一只狗熊那样在烟囱里咆哮,真相有什么好处?当闪电袭向卧室墙壁上...
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有