As the Foreign Affairs columnist for The New York Times, Thomas L. Friedman has traveled to the four corners of the globe, interviewing people from all walks of contemporary life -- peasants in the Amazon rain forest, new entrepreneurs in Indonesia, Islamic students in Teheran, and the financial wizards on Wall Street and in Silicon Valley.
Now Friedman has drawn on his years on the road to produce an engrossing and original look at the new international system that, more than anything else, is shaping world affairs today: globalization.
His argument can be summarized quite simply. Globalization is not just a phenomenon and not just a passing trend. It is the international system that replaced the Cold War system. Globalization is the integration of capital, technology and information across national borders, in a way that is creating a single global market and to some degree, a global village. You cannot understand the morning news or know where to invest you money or think about where the world is going unless you understand this new system, which is influencing the domestic policies and international relations of virtually every country in the world today. And once you do understand the world as Friedman explains it, you'll never look at it quite the same way again.
Using original terms and concepts -- from "The Electronic Herd" to "DOScapital 6.0" -- Friedman shows us how to see this new system. With vivid stories, he dramatizes the conflict of "The Lexus and the Olive Tree" -- the tension between the globalization system and ancient forms of culture, geography, tradition and community -- and spells out what we all need to do to keep this system in balance.
Finding the proper balance between the Lexus and the olive tree is the great drama of the globilization era, and the ultimate theme of Friedman's challenging, provocative book -- essential listening for all who care about how the world really works.
托马斯·弗里德曼是《纽约时报》的专栏作家,曾三次赢得普利策奖。在其1999年出版的经典著作《了解全球化:凌志汽车与橄榄树》当中,他提出了新科技和全球化与传统文化的联系,引发了西方学界一场关于全球化问题的大争论。他认为现在的社会必定抵挡不了全球化的浪潮,全球化的趋势是不可阻挡的。在《世界是平的:21世纪简史》出版之前,他已经是美国公认最有影响力的新闻工作者。
在我见过的评论中,这个点评是最实在的,不愧是梁兄: 書 是 廢 話 組 成 的……牛棚講書記 有一 句 話 我 不 只 引 述 過 一 次 , 現 在 還 打 算 再 抄 一 次 , 因 為 它 實 在 說 出 了 真 理 。 那 就 是「 何 謂 暢 銷 書 ? 就 是 把 你 已 經 知 道 的 事 情 說 ...
评分世界是平的,一本据说很火爆的畅销书。听说过蛮长时间,但总觉得标题蛮怪:难道到今天还有人怀疑地球不是圆的么? 于是很居心叵测的怀疑是标题党作祟,无视之。 直到前段一好友决定再次起航北漂,留下一堆杂物与我,其中便有此书中文版。他说不错值得一看,友人推荐又是免费之...
评分The World is Flat Thomas L Friedman To Matt and Kay and to Ron 世界是平坦的 ——二十一世纪简史 作者:托马斯 L 弗里德曼 翻译:段胜全 此书敬至马特、凯和罗纳 译者按 托马斯·弗里德曼(Thomas Friedman)是《纽约时报》(New York Times)外事专栏作家,按照他的观点,...
评分[随手一记] 世界是平的&湖南科学技术出版社&东方出版社 我要写书评,而且要评《世界是平的》,你信吗?熟悉我的,或熟悉我的blog的朋友,都肯定不信。但这次,各位非信不可。呃,先声明一句,这本书,我现在只看到第9页。 我要评的这个版本,是很新的2006年9月版,译者是何帆...
评分http://bizchedan.blogbus.com/logs/47197161.html 1964-1978年间,中国在中西部十三省进行宏大的工业、科技、国防和交通基建,史称三线建设。近半个世纪后,我们即将迎来又一波工业转移,所不同地是,上一次为了战备,由政府主导,这一次将是经济和社会自发的运动。 所谓三...
我从未读过一本如此深刻地剖析全球化与个人身份之间关系的著作。The Lexus and the Olive Tree 以其独到的视角和丰富的案例,让我对这个时代产生了全新的认识。作者巧妙地运用“Lexus”和“Olive Tree”这两个意象,将抽象的全球化概念具象化,使得读者能够更容易地理解其内在的逻辑和影响。我被书中那些关于不同文化群体如何在现代化进程中,努力寻找自身定位的故事所打动。有的群体选择融入全球化的浪潮,希望通过参与国际经济来提升自身生活水平;有的群体则坚守传统,试图在快速变化的世界中保留住自己独特的文化标识。这些故事,让我看到了人类在面对时代洪流时的多样性和复杂性。作者的叙事风格,也极具感染力,他能够将复杂的社会现象,通过生动的人物经历和具体的事件展现出来,让我仿佛置身其中,感同身受。这本书让我意识到,理解全球化,不仅需要宏观的视野,更需要对个体命运的关注。它提醒我们,在追求物质进步的同时,绝不能忽视那些维系我们情感、提供我们安全感和归属感的重要元素。
评分当我真正开始阅读The Lexus and the Olive Tree时,我立刻被作者叙事的力量所折服。那种如同涓涓细流般却又暗藏磅礴力量的文字,将一个个看似遥远的概念,以一种极为贴近人心的故事呈现出来。我仿佛亲身经历了那些发生在不同地域、不同文化背景下的事件,感受到了不同人群在现代化浪潮中的喜悦与忧虑。书中关于全球化进程的描写,并没有流于空泛的理论,而是通过具体的人物经历、生动的案例,让抽象的概念变得鲜活而有血有肉。我看到了那些因为新技术、新经济模式的出现而改变命运的人们,他们的希望,他们的挣扎,他们的适应,以及他们所面临的挑战。同时,我也被作者对“橄榄树”所代表的文化、传统和社区联系的深入探讨所打动。在日益趋同的世界里,作者提醒我们,那些根植于土地、源于历史的价值,依然具有不可替代的重要性。他没有简单地将全球化视为洪水猛兽,也没有盲目地歌颂现代文明的辉煌,而是以一种极其审慎和 nuanced 的态度,去描绘这个时代的复杂性。我特别欣赏作者在分析经济现象时,能够同时兼顾文化、政治和心理层面的考量,让整个论述更加立体和深刻。这本书让我意识到,理解全球化,绝不仅仅是理解经济数据和贸易协议,更是理解人类的情感、观念以及他们对身份认同的追求。
评分The Lexus and the Olive Tree 让我开始重新审视自己所处的时代。我发现,很多我曾经觉得理所当然的生活方式,其实都与全球化息息相关。从我每天接触的商品,到我获取信息的渠道,再到我与人沟通的方式,无一不打上了全球化的烙印。作者以一种近乎史诗般的笔触,描绘了这场波澜壮阔的变革。他让我们看到,全球化并非仅仅是少数精英的游戏,它深刻地影响着每一个普通人的生活,改变着他们的梦想,也挑战着他们的价值观。我特别喜欢书中那些关于不同国家和地区人民如何回应全球化的故事。有些人积极拥抱变化,希望通过融入全球体系来获得更好的发展;有些人则在努力捍卫自己的文化,试图在现代化的洪流中保留住传统的精髓。这种多元化的回应,正是全球化复杂性的体现。作者没有站在道德制高点去评判任何一种选择,而是以一种开放和尊重的态度,去呈现这些不同的声音和选择。读这本书,就像是在观看一幅宏大的历史画卷,让我对人类社会的演进有了更宏观、更深刻的理解。它让我明白,理解这个世界,需要超越简单的二元对立,去拥抱其中的复杂性和矛盾性。
评分这本书的名字,The Lexus and the Olive Tree,本身就充满了某种迷人的张力,让人在翻开扉页之前就已经开始思索它可能蕴含的深刻寓意。我当时是在一个朋友的书架上偶然瞥见它的,封面设计简洁却极具视觉冲击力,那辆线条流畅的雷克萨斯轿车与一株饱经风霜的橄榄树并置,仿佛在诉说着两个截然不同的世界,一种是现代化的、全球化的、追求物质舒适和便捷的符号,另一种则是根植于历史、文化、土地,代表着传统、家庭和某种精神寄托的象征。我立刻被这种强烈的对比所吸引,脑海中涌现出无数关于它们之间可能存在的联系和冲突的猜想。是关于不同文明的碰撞?是关于经济发展与文化保护的权衡?还是关于个人选择与集体认同的挣扎?我期待这本书能够带领我走进一个充满洞察力的世界,去理解那些在快速变化的全球格局中,究竟是什么在驱动着人类社会的前进,又是什么在维系着我们内心深处的归属感。我渴望作者能够用生动的故事和翔实的论证,为我揭示隐藏在这些符号背后的复杂现实,让我能够更清晰地认识这个正在经历深刻变革的世界,以及我们在其中扮演的角色。这本书给我带来的第一印象,就是它能够提供一种全新的视角,去审视那些我们习以为常的现象,并从中挖掘出更深层次的意义。它似乎承诺着一场智识上的冒险,一场关于理解世界和理解自身的旅程,而我,已经迫不及待地想要开始这段探索。
评分随着阅读的深入,我对“Lexus”和“Olive Tree”这两个象征的理解也在不断深化。作者并非将它们简单地对立起来,而是展现了它们之间微妙而复杂的关系。有时,它们是冲突的,全球化的浪潮冲击着传统的根基,带来了新的机遇,也带来了新的失落。我看到了那些曾经坚守的乡村生活,如何被现代化的消费文化所侵蚀,那些曾经珍视的家族技艺,如何面临被流水线生产所取代的危机。然而,更多的时候,作者描绘的是它们之间的融合与共存。他解释了全球化如何能够以一种意想不到的方式,反而促进了地方文化的传播和保护。例如,当某个地方特产因为全球市场的需求而变得有利可图时,当地人可能会更有动力去维护和传承与这份特产相关的传统技艺和耕作方式。又或者,通过互联网和全球信息交流,一些曾经被遗忘的文化元素,反而获得了新的生命力和关注度。这种辩证的视角,让我对全球化有了更加全面和成熟的认识。它不再是一个单调的、非黑即白的进程,而是一个充满活度、不断演变的动态过程。作者的写作风格,也让我感觉像是在与一位经验丰富的智者对话,他提出的问题引人深思,他的答案却又并非一锤定音,而是留下了广阔的思考空间。
评分坦白说,在阅读The Lexus and the Olive Tree之前,我对全球化的理解,可能更多地停留在经济学的层面。我关注的是贸易、投资、市场准入等问题。然而,这本书彻底颠覆了我固有的认知。作者以一种极其深刻和富有洞察力的方式,揭示了全球化背后更深层次的文化、社会和心理维度。他所提出的“Lexus”和“Olive Tree”的比喻,简直是点睛之笔。它不仅仅是一个简单的象征,更是一个思考的框架,帮助我理解了在经济高度互联的时代,人们内心深处对于身份认同、文化归属以及生活意义的永恒追寻。我被那些关于不同社区如何在全球化冲击下,试图重塑自身身份的故事所深深吸引。有的社区选择拥抱外来文化,将其融入自身;有的社区则选择坚守传统,以此来对抗同质化的趋势。这些故事,让我看到了人类在面对巨大变革时的韧性和创造力。作者的叙事方式,也极具感染力,他能够将复杂的社会现象,通过生动的人物经历和具体的事件展现出来,让我仿佛置身其中,感同身受。这本书,无疑为我打开了一扇新的窗户,让我能够以一种更加全面和深刻的视角,去审视这个正在发生剧烈变化的我们所生活的世界。
评分The Lexus and the Olive Tree 是一本让我既兴奋又有些许忧虑的书。兴奋是因为作者为我展现了一个如此清晰、如此深刻的全球化图景。我看到了“Lexus”所代表的现代性、便捷性和全球互联,它们如何以前所未有的速度改变着我们的生活,让世界变得更加紧密。这种进步的力量,无疑是令人振奋的。然而,书中对“Olive Tree”的深入探讨,也让我开始反思。那些根植于土地、源于历史的传统、文化和社区联系,在现代化的浪潮中,是否正在遭受侵蚀?我们是否在追求物质上的富足和便捷时,而忽略了那些更深层次的精神需求和情感归属?作者并没有给出简单的答案,而是以一种极为 nuanced 和辩证的视角,去描绘了这两种力量之间的复杂互动。我被那些关于不同文化群体如何在全球化进程中,努力寻找自身定位的故事所打动。有的群体选择融入全球化的浪潮,希望通过参与国际经济来提升自身生活水平;有的群体则坚守传统,试图在快速变化的世界中保留住自己独特的文化标识。这些故事,让我看到了人类在面对时代洪流时的多样性和复杂性。这本书让我明白,理解这个世界,需要超越简单的二元对立,去拥抱其中的复杂性和矛盾性。它是一次关于理解世界和理解自身的深刻旅程,我强烈推荐给任何对我们所处时代充满好奇的人。
评分这本书最让我印象深刻的一点,是它对于“全球化”这个概念的具象化处理。作者没有停留在宏观的经济理论层面,而是将全球化拆解成无数个具体的故事和场景,让读者能够真切地感受到它的存在和影响。我尤其被书中关于科技发展如何改变人际关系和地理距离的描述所吸引。想象一下,一个身处遥远国度的人,可以通过网络与世界各地的朋友交流,分享彼此的生活,学习不同的文化。这种联系,在过去是难以想象的。这无疑是“Lexus”所代表的便捷、高效和全球互联的体现。然而,与此同时,作者也敏锐地指出了这种连接可能带来的疏离感。当我们在虚拟世界中建立起联系时,我们是否也在某种程度上,忽视了我们身边那些真实的、触手可及的“橄榄树”?那些真实的社区、真实的邻里关系、真实的家庭纽带。作者并没有给出简单的答案,而是引导读者去思考,如何在享受全球化带来的便利的同时,不失去那些维系我们情感、提供我们安全感和归属感的重要元素。这种对人性深处需求的关注,使得这本书不仅仅是一部关于经济学的著作,更是一部关于人类生存状态的深刻洞察。
评分我必须承认,在阅读The Lexus and the Olive Tree之前,我对“全球化”的理解可能有些过于片面。我倾向于将其与经济的扩张、科技的进步划上等号。然而,这本书彻底颠覆了我的认知。作者用一种极为细腻且富有洞察力的方式,揭示了全球化背后更深层次的文化、社会和心理维度。他所提出的“Lexus”和“Olive Tree”的比喻,简直是点睛之笔。它不仅仅是一个简单的象征,更是一个思考的框架,帮助我理解了在经济高度互联的时代,人们内心深处对于身份认同、文化归属以及生活意义的永恒追寻。我被那些关于不同社区如何在全球化冲击下,试图重塑自身身份的故事所深深吸引。有些社区选择拥抱外来文化,将其融入自身;有些社区则选择坚守传统,以此来对抗同质化的趋势。这些故事,让我看到了人类在面对巨大变革时的韧性和创造力。作者的叙事方式,也极具感染力,他能够将复杂的理论,通过生动的故事娓娓道来,让我不仅在智力上得到了启发,在情感上也产生了强烈的共鸣。这本书,无疑为我打开了一扇新的窗户,让我能够以一种更加全面和深刻的视角,去审视这个正在发生剧烈变化的我们所生活的世界。
评分The Lexus and the Olive Tree 是一本让我反复咀嚼的书。每读一遍,我都能从中挖掘出新的理解和感悟。作者对于“Lexus”所代表的现代性、便利性和全球化进程的描绘,既令人着迷,也引人深思。他让我们看到,科技的进步如何以前所未有的速度将世界连接在一起,让信息流动、商品交换和人员往来变得空前便捷。然而,他也同样敏锐地指出了这种便捷背后可能潜藏的失落:我们是否因为过度追求效率和便利,而忽略了那些更深层次的情感需求和文化根基?而“Olive Tree”所象征的,则是一种根植于土地、家族和传统的精神力量。它代表着一种稳定、一种归属感,一种历经岁月沉淀的智慧。作者并没有将这两种象征视为绝对的对立,而是描绘了它们之间复杂而动态的互动关系。我特别喜欢他关于不同文化如何在全球化浪潮中,既被影响又在反作用于全球化的论述。这种辩证的视角,让我对世界的理解更加 nuanced 和立体。这本书让我明白,理解全球化,不仅仅是理解经济数字和政治格局,更是理解人类内心深处的渴望和挣扎。
评分没怎么看就还回图书馆了 ==唔~
评分没怎么看就还回图书馆了 ==唔~
评分没怎么看就还回图书馆了 ==唔~
评分没怎么看就还回图书馆了 ==唔~
评分没怎么看就还回图书馆了 ==唔~
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有