我是希特勒的译员

我是希特勒的译员 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

出版者:上海人民出版社
作者:(德)保·施密特(Paul Schmidt)
出品人:
页数:277页
译者:刘同舜
出版时间:1982年10月
价格:0.74
装帧:平装
isbn号码:
丛书系列:
图书标签:
  • 德国
  • 二战
  • 回忆录
  • 历史
  • 传记
  • 我是希特勒的译员
  • 职场
  • 纳粹德国
  • 二战
  • 历史
  • 回忆录
  • 翻译
  • 纳粹德国
  • 个人经历
  • 战争文学
  • 传记
  • 政治
  • 文化
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

作者简介

本书作者保尔·施密斯(Paul Schmidt)1923年入德国外交部担任高级翻译,曾为路德、米勒、布吕宁和巴本等历届德国总理及外长当过译员。1935年3月16日希特勒宣布废除凡尔赛条约中关于德国解除武装的条款后十天施密斯被纳粹党选中担任希特勒的译员,一直到法西斯德国灭亡。由于受过专门的职业训练,施密斯在本书中对其所参加历次重要会谈的回忆,虽然字里行间不免为自己和德国做一些委婉的辩解,但大体保持了原始风貌比较接近实际,是一部研究希特勒及纳粹德国的珍贵资料。

施密斯原书是他20年译员生涯的回忆录,英译本删去了他前十年的叙述保留了他后十年的记录。本书根据英国麦克米伦出版公司1951年的版本译出。

目录信息

第一章(1935年)
第二章(1936年)
第三章(1937年)
第四章(1938年)
第五章(1939年)
第六章(1940年)
第七章(1941年)
第八章(1942——1943年)
第九章(1944——1945年)
后记(1945——1949年)
· · · · · · (收起)

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

主要是施密特个人从翻译职位的角度对二战历史的记录,太主观。要不是找了两个猪队友,美剧《高堡奇人》真的会发生。希特利离胜利其实很近。

评分

作者是外交部首席译员,参与了战前大多数重要外交事件,值得一看。英译本也缺前十年,有点可惜

评分

超级好看!施密特童鞋超级幽默!里面里宾外长戏份也很多~~~

评分

作者是外交部首席译员,参与了战前大多数重要外交事件,值得一看。英译本也缺前十年,有点可惜

评分

作者是外交部首席译员,参与了战前大多数重要外交事件,值得一看。英译本也缺前十年,有点可惜

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有