2010太空漫游

2010太空漫游 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

出版者:上海人民出版社
作者:(英)阿瑟·克拉克
出品人:
页数:347
译者:张启阳
出版时间:2007-11
价格:29.00元
装帧:平装
isbn号码:9787208073999
丛书系列:太空漫游
图书标签:
  • 科幻
  • 阿瑟·克拉克
  • 小说
  • 英国
  • 科幻小说
  • 太空漫游
  • 经典
  • 科幻文学
  • 科幻
  • 太空
  • 探险
  • 未来
  • 人工智能
  • 宇宙
  • 人类进化
  • 经典
  • 星际旅行
  • 哲学
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

“木星任务”失败之后,“发现号”太空船即将坠毁在木星上。弗洛伊德博士带队,美苏合作前往救援。等他们一行人好不容易与“发现号” 汇合,却发现船上惟一幸存的太空人鲍曼已经变成了“星童”,他还透过 “哈尔”的银幕,警告博士等人必须在15天之内离开木星……

在阿瑟·克拉克众多作品中,以“太空漫游”四部曲最为脍炙人口,他用丰富的第一手太空科学资料,创造出比现实太空科技更为创新的场景;而他扎实的科学背景,更使作品中提到的科技情节具有强大的说服力。 本书是“太空漫游四部曲”之一的《2010太空漫游》。

作者简介

阿瑟·克拉克,英国国籍,现当代最出色的科普、科幻双栖作家,与阿西莫夫、海因莱因并称“二十世纪三大最伟大科幻小说家”。 克拉克的作品具有极强的预见性,联合国、NASA和互联网都从他的书中受益。他是撰文提出通信卫星概念并证实其技术可行性的第一人,被誉为“世界通信卫星之父”。 克拉克的代表作品有《童年的终结》、《城市与星》、“拉玛系列”、“奥德赛系列”等。这些作品被译成多种文字,畅销不衰。

目录信息

序|预见2010首版序|现实与幻想互为印证首版致谢|第一手数据、维生系统与热吻1996年附记|这些人与这些事第一篇 里奥诺夫号第一章 天文望远镜下的会面第二章 海豚之屋第三章 SAL 9000第四章 任务侧写第五章 里奥诺夫号第二篇 钱学森号第六章 苏醒第七章 钱学森号第八章 掠过木星第九章 大渠之冰第十章 来自欧罗巴的呼救第十一章 冰与真空第三篇 发现号第十二章 下坡狂奔第十三章 伽利略的世界第十四章 双重接触第十五章 逃出巨大的魔掌第十六章 私人信笺第十七章 登舰二人组第十八章 救援第十九章 风车行动第二十章 哈儿克星第二十一章 哈儿复活第四篇 拉格朗日第二十二章 老大哥是谁第二十三章 第一次约会第二十四章 侦查行动第二十五章 天平动点第二十六章 缓刑第二十七章 插曲:真情告白第二十八章 无力感第二十九章 突然现身第五篇 众星之子第三十章 回家第三十一章 迪斯尼村第三十二章 水晶泉第三十三章 蓓蒂第三十四章 告别第三十五章 复职第三十六章 深海之火第三十七章 劳燕分飞第三十八章 泡泡世界第三十九章 在舱库里第四十章 黛西,黛西……第四十一章 值夜班第六篇 噬星怪物第四十二章 机器里的鬼魂第四十三章 思考实验第四十四章 消失的把戏第四十五章 落跑行动第四十六章 倒数计时第四十七章 最后的巡礼第四十八章 飞越背日面第四十九章 啃噬星球的怪物第七篇 太隗初升第五十章 挥别木星第五十一章 银河之主第五十二章 引爆第五十三章 临别的厚礼第五十四章 在两颗太阳之间第五十五章 消失的黑夜终曲:20001年译后记|创作不违背科学知识附录本书名词解释全书系主要人物介绍克拉克年表克拉克相关网站
· · · · · · (收起)

读后感

评分

评分

评分

以前看电影版2001,完全被想像力震撼,缓慢的镜头不沉闷,静音和噪音也不头疼。愿意在看书时放这部电影,只为听它奇特的声音。那时我还乐于用天马行空这个词儿,但是开始读漫游系列小说以后,渐渐觉得不妥,虽然刚读完2010,整个系列才过半,却越发喜欢作品的严谨。 想像可以...  

评分

评分

用户评价

评分

首部曲的深度和哲学意味影响了阅读快感,这本书真正看出了大师的功力,太牛逼了

评分

什么叫“马仙姑”?!什么叫“马仙姑”?!救命啊……以及哪怕不管名称问题和译名一致性问题,故事本身从创意到情节也都不如2001,而且因为是基于电影,还跟2001有矛盾……

评分

2019 No.09 第二部故事性变强的同时,反倒更趋于平庸了,大概我还是更喜欢第一部那种冷峻太空感和瑰丽想象力的碰撞,独自一人穿梭太空,驶向未知的壮烈与浪漫。哈尔真的全程透着股瘆人的劲儿,好怕它失控大开杀戒(捂脸),最后这么轻易被人类抛弃又觉得有点难过…

评分

克拉克为了跟电影接轨,把2001里的设定都抛弃了!黑石板本来在木卫八上,结果挪到了土星轨道上;书里没有哈尔拒绝鲍曼进舱的段落,是一大段哈尔将飞船里的空气放掉的精彩描写。发现前后对不上我还以为是他写忘了,但是克拉克自己说他“尽量让每本书自成体系”,一开始我就不应该把它们看成一系列。这版就是台版的简体,翻译是台湾人,所以“喔”“啦”等语气词经常出现,除了语气外都还好,把Lucifer翻译成“太隗”倒是很出乎意料。看得出克拉克对中国没偏见,给了美国和俄国巨大的惊喜(惊吓?),有些描述看着很好笑,看得出没有恶意,还是很符合中国人的特征,还想出了那俩国家都没想到的去欧罗巴上补充燃料这个点子。钱学森号出事是必然,也为后面做了很重要的铺垫。木星被改造成太阳实在是震撼,高等智慧还是有可能热衷制造而

评分

令人发指的翻译啊……

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有