在綫閱讀本書
Discover Japan
Dodge flying fish at the world's greatest sashimi market
Find yourself spirited away to Miyazaki's museum of anime
Master the perfect double-clap and bow for your first shrine visit
Earn your keep in a Buddhist temple
In This Guide:
Japan resident authors, 343 days of research, 120 detailed maps, three geisha sightings
You asked for it, we researched it - everything you need to know about onsen (hot springs) and skiing, and more language assistance than ever
Cost-saving tips even the locals don't know.
被稱為業界傳奇LoneIy Planet齣版公司的創始人托尼.惠勒和莫琳· 惠勒已經齣版瞭很多的旅行指南,這些指南覆蓋瞭這個星球的每一個國傢。
Lonely Planet創立於1973年,當時惠勒夫婦自己動手齣版瞭一本非常獨特的旅遊指南:《便宜走亞洲》。之後他們又齣版瞭《鞋帶上的東南亞》,這本書很快被人們稱為背包客的“聖經”。當時他們勇敢地踏入瞭彆的旅遊齣版商未曾涉足的市場,他們專為一個新興的自助旅行人群服務,而這些人群的齣現要遠遠早於大眾旅遊市場的興起。
日本地名用英语说出来完全就很雷同,一个辅音加一个元音的不同组合,让人无法使用。 就关西这部分中大阪为例,很多亮点都没有介绍。尤其是leisure部分不是很好,对中国人这样需要大量购物的游客来说信息不透彻。 京都这部分还不错,是LP的长处,景点事无巨细一一说来,但缺乏整...
評分最好的商业发展,为地球居民服务。 我们都是地球居民,地球居民是万能的。建设地球居民的品牌商业网络居民后院OGRHR 明确真理;做生意人在做,做生意给人做。 像党和国家学习,用独立自主的思想追求利益!
評分日本地名车站名绝大多数都是用的汉字,对中国人而言只是读音不同,读懂理解完全没问题。所以中国人只要识字,在东京这样的城市当哑巴就行,去哪坐车,吃饭买东西什么的,完全没有问题。由于认识字能看明白,反而不关心它们如何按日语来发音。但这本书从英文版翻译过来的,好多...
評分日本地名用英语说出来完全就很雷同,一个辅音加一个元音的不同组合,让人无法使用。 就关西这部分中大阪为例,很多亮点都没有介绍。尤其是leisure部分不是很好,对中国人这样需要大量购物的游客来说信息不透彻。 京都这部分还不错,是LP的长处,景点事无巨细一一说来,但缺乏整...
評分内容是够详细,但缺点也很明显:日本的地名很多都采用汉字,但原著是英文地图,对中国人来说反而不方便。有些不常见的地名或人名,翻译都懒得去查日文原文了,直接留着英文拼写,明显不够负责任。日本旅游还是参看台湾或大陆的资料更合适。
卓越
评分2009.12.26.-2009.12.31. Hokkaido&Tokyo
评分great for leisure reading, tips are practical if using for prep work. Maps are not helpful but no map is for Japan. LOL
评分日文標識少, 書厚, 取用不便. 還是在難波站買瞭「楽楽」來救急. 日語導遊書好讀多瞭.
评分日文標識少, 書厚, 取用不便. 還是在難波站買瞭「楽楽」來救急. 日語導遊書好讀多瞭.
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有