亨利•达希伍德先生离世后给他与前妻所生的儿子约翰•达希伍德留下了一笔巨额财产。这对他现在的妻子达希伍德夫人和三个女儿——埃莉诺、玛丽安和玛格丽特来说无疑是个噩耗:她们将被赶出家门,每年只有 500镑生活费。达希伍德夫人和三个女儿不得不搬到达希伍德夫人的表哥约翰•米德尔顿爵士的巴顿别墅。在那里,性格迥异的三姐妹的爱情女神该如何眷顾她们呢……
点击链接进入英文版:
Sense and Sensibility (Wordsworth Classics)
奥斯丁,1775年12月16日生于斯蒂文顿乡一教区牧师家庭。受到较好的家庭教育,主要教材就是父亲的文学藏书。奥斯丁一家爱读流行小说,多半是庸俗的消遣品。她少女时期的习作就是对这类流行小说的滑稽模仿,这样就形成了她作品中嘲讽的基调。她的六部小说《理智与感伤》(1811)《傲慢与偏见》(1813)《曼斯斐尔德花园》(1814)《爱玛》(1815)以及作者逝世以后出版的《诺桑觉修道院》(1818)和《劝导》(1818),大半以乡镇上的中产阶级日常生活为题材,通过爱情婚姻等方面的矛盾冲突反映了18世纪末、19世纪初英国社会的风貌。作品中往往通过喜剧性的场面嘲讽人们的愚蠢、自私、势利和盲目自信等可鄙可笑的弱点。奥斯丁的小说出现在19世纪初叶,一扫风行一时的假浪漫主义潮流,继承和发展了英国18世纪优秀的现实主义传统,为19世纪现实主义小说的高潮做了准备,起到了承上启下的重要作用。
终于读完了《理智与情感》一书,同样是出自简•奥斯丁之笔。 看完这本书,总是会不自然地和《傲慢与偏见》一书作比较,好像这本《理》中的人物关系包括其每个人物的性格刻画都更复杂一些,当然玛丽安除外。虽然《理》与《傲》两本书有各自相同的地方,比如《理》中的...
评分It is a truth universally acknowledged ,that anyone existing in the world will be caught in an ineluctable dilemma, where you hesitate in the face of sense and sensibility. Actually, whenever l meets such crossroads, l naturally think of Jane Austen, an out...
评分弗洛姆在《爱的艺术》的前言里告诉他的读者:“ 爱情不是一种与人的成熟程度无关,只需要投入身心的感情。”这句话让我想到了简奥斯汀笔下的玛丽安,在《理智与情感》一书中扮演情感角色的姑娘。 爱情是一种心愿,你不能在大街上走走看看就说他没有,因此你要有这样...
评分As to Sense,I guess it means a respect for order,logic and rational control. As to Sensibility,however,I think it means not only emotional sensitivity but also self-awareness. In Austen's times,there rose a group of so-called sentimentalists who prided the...
这本书的叙事节奏掌握得极好,它不是那种一上来就用激烈的冲突抓住你的眼球,而是采用了一种古典文学特有的、沉稳而富有韵律的推进方式。读起来的感觉,就像是观看一场精心编排的室内剧,对白是精妙的,每一个词语都像是经过千锤百炼才摆放到恰当位置。我特别着迷于作者对环境描写的功力,那些关于乡村庄园、市井街景的细致勾勒,不仅仅是背景板,它们本身就参与了塑造人物性格的进程。比如,某处略显萧瑟的景色,恰好烘托了人物内心的失落与迷茫。相比于现代小说中那些即时的、碎片化的情感表达,这里的情感流淌是含蓄的、需要被解码的,这极大地提升了阅读的智力参与度。每一次误会或和解的发生,都显得那么水到渠成,合乎情理,丝毫没有现代小说中常见的为了戏剧性而强行扭转情节的生硬感。读完一个章节,我总会忍不住停下来,在脑海中重新播放刚才的场景,体会人物在特定约束下做出的看似矛盾却又无比真实的决定。这份对逻辑和人性的坚持,是这部作品经久不衰的魅力所在。
评分翻阅此书时,最令人感到欣慰的是,尽管故事设定在过去,但其中关于情感连接的本质探讨却恒久不衰。它清晰地划分了表象的迷恋与基于深刻理解的爱意之间的鸿沟。那些最初被表面的光鲜亮丽所吸引的时刻,最终都被证明是站不住脚的浮沙,而真正持久的情感基石,总是建立在对彼此缺点和优点都了如指掌的基础之上。我特别喜欢作者在处理女性友谊和家庭关系时的笔触,那种在共同困境中相互扶持的温情,是故事中难得的一抹亮色,平衡了爱情线索中的种种曲折与苦涩。这种复杂的情感交织,使得人物群像立体饱满,没有绝对的恶人,也没有完美的圣人,只有在时代洪流中努力寻找自己立足之地的鲜活生命。合上书本,脑海中挥之不去的是那种“历经磨难,方得圆满”的释然感,仿佛自己也陪着主人公们走过了一段漫长却值得的旅程,最终抵达了心灵的安宁之所。
评分厚重的封面带着一种历经沧桑的质感,初次翻开时,指尖拂过那些微微泛黄的纸页,仿佛能触摸到那个遥远时代的尘埃与气息。故事的铺陈极其缓慢,像一条蜿蜒的河流,起初只是细细潺潺,引人探寻源头。我尤其欣赏作者对于人物内心细致入微的刻画,那种压抑在礼教和世俗规范下的挣扎与渴望,每一次呼吸、每一个眼神的交汇,都蕴含着千言万语。尤其是在那些看似波澜不惊的社交场合中,人物之间的暗流涌动,那种礼貌的辞令下掩盖的真实情感,读来令人拍案叫绝。它不是那种直白地将情感撕开给你看的作品,而是需要你投入耐心去品味的醇酒,回味悠长。你会发现,即便是最微不足道的日常片段,也被赋予了深刻的寓意,映照着那个时代女性在爱情、财产和自我实现之间的艰难抉择。这种对人性的深刻洞察,让这本书超越了简单的言情范畴,成为了一部关于生存智慧的教科书。我常常在夜深人静时读上几页,合上书本,仿佛自己也成了那些身着长裙、行走在乡间小径上的女性,体会着那份对真挚情感的虔诚守候。
评分坦白说,初读时曾被其略显繁复的句式劝退过一阵子,那些冗长的从句和倒装,确实对现代读者的阅读习惯构成了一点小小的挑战。然而,一旦适应了这种独特的“文学呼吸节奏”,便会发现其中蕴含着一种独特的音乐性。作者的语言运用简直是神乎其技,精准地捕捉了不同社会阶层人士说话的语调和用词习惯。贵族之间的客套与机锋,中产阶级的谨慎与算计,都通过他们各自的言辞得到了淋漓尽致的展现。我个人最欣赏的是,作者在处理人物的“成长弧线”时所展现出的克制与力量。角色并非一蹴而就地获得顿悟,他们的转变是痛苦的、反复的,充满了自我怀疑与环境的拉扯。这种渐进式的心理演变,使得最终的成熟显得无比真实和来之不易。它让你明白,真正的智慧不是瞬间的灵光乍现,而是无数次在现实的反复敲打下,逐渐形成的坚韧内核。这本书,与其说是读故事,不如说是参与了一场关于如何成为一个更完善的社会个体的深刻哲学探讨。
评分这部作品的魅力在于其“不动声色”的力量。它没有轰轰烈烈的冒险,没有惊天动地的誓言,所有的核心冲突都发生在日常生活的细微之处,却比任何宏大叙事都更具穿透力。它细致地描摹了一个时代对“合适”与“不合适”的定义,并巧妙地将这些社会期待与个体真实的内心需求置于天平两端进行衡量。每一次角色的选择,都伴随着巨大的内在代价。我特别关注其中对于“判断”和“偏见”的探讨,角色们如何仅凭片面的信息或固有的阶层观念去快速站队,以及当真相逐渐浮出水面时,他们如何艰难地修正自己的认知。这种对“认知的局限性”的探讨,在今天这个信息爆炸的时代读来,依然具有极强的现实意义。它提醒我们,在轻易下结论之前,不妨多花些时间去观察、去聆听那些被声音掩盖的、微弱的真实信号。这本书像一面精密的镜子,折射出的是人性的普遍弱点,而非仅仅是特定历史背景下的道德说教。
评分Less romantic, but with more intriguing depictions. Glad it's a happy ending.
评分I always regard Sense& Sensibility as my favourite of Jane Austen. Generally not difficult to read. Reading Austen's works in English is much more interesting for completely touching the essence of the delicate criticism.
评分喜欢Elinor,话说看完一本英文原著真不容易,比我想象中困难多了……
评分Less romantic, but with more intriguing depictions. Glad it's a happy ending.
评分虽然有点单薄,但是很喜欢埃莉诺。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有