Book Description
In 1971, Mao's campaign against the intellectuals is at its height. Our narrator and his best friend, Luo, distinctly unintellectual but guilty of being the sons of doctors, have been sent to a remote mountain village to be 're-educated'. The kind of education that takes place among the peasants of Phoenix Mountain involves carting buckets of excrement up and down precipitous, foggy paths, but the two seventeen-year-olds have a violin and their sense of humor to keep them going. Further distraction is provided by the attractive daughter of the local tailor, and possessor of a particularly fine pair of feet. Their true re-education starts, however, when they discover a comrade's hidden stash of classics of great nineteenth-century Western literature - Balzac, Dickens, Dumas, Tolstoy and others, in Chinese translation. They need all their ingenuity to get their hands on the forbidden books, but when they do their lives are turned upside down. And not only their lives: after listening to their dangerously seductive retellings of Balzac, the Little Seamstress will never be the same again. Without betraying the truth of what happened, Dai Sijie transforms the bleak events of China's Cultural Revolution into an enchanting and unexpected story about the resilience of the human spirit and the magical power of great storytelling.
From Publishers Weekly
The Cultural Revolution of Chairman Mao Zedong altered Chinese history in the 1960s and '70s, forcibly sending hundreds of thousands of Chinese intellectuals to peasant villages for "re-education." This moving, often wrenching short novel by a writer who was himself re-educated in the '70s tells how two young men weather years of banishment, emphasizing the power of literature to free the mind. Sijie's unnamed 17-year-old protagonist and his best friend, Luo, are bourgeois doctors' sons, and so condemned to serve four years in a remote mountain village, carrying pails of excrement daily up a hill. Only their ingenuity helps them to survive. The two friends are good at storytelling, and the village headman commands them to put on "oral cinema shows" for the villagers, reciting the plots and dialogue of movies. When another city boy leaves the mountains, the friends steal a suitcase full of forbidden books he has been hiding, knowing he will be afraid to call the authorities. Enchanted by the prose of a host of European writers, they dare to tell the story of The Count of Monte Cristo to the village tailor and to read Balzac to his shy and beautiful young daughter. Luo, who adores the Little Seamstress, dreams of transforming her from a simple country girl into a sophisticated lover with his foreign tales. He succeeds beyond his expectations, but the result is not what he might have hoped for, and leads to an unexpected, droll and poignant conclusion. The warmth and humor of Sijie's prose and the clarity of Rilke's translation distinguish this slim first novel, a wonderfully human tale. (Sept. 17)Forecast: Sijie's debut was a best-seller and prize winner in France in 2000, and rights have been sold in 19 countries; it is also scheduled to be made into a film. Its charm translates admirably strong sales can be expected on this side of the Atlantic.
From Booklist
Stories set in China during the Cultural Revolution usually follow a trail of human struggle and tragedy, but this little gem of a book spins magic thread out of broken dreams. Already a best-seller in France and slated for release in 19 countries, this novel is the story of two whimsical young men ordered to the countryside for reeducation as a result of their parents' political designation as "class enemies." Assigned the revolting task of carrying buckets of excrement up a hillside for the peasant farmers, the boys design a venue of storytelling sessions and quickly earn the headman's leniency in return. When they meet the local tailor's beautiful daughter, the luminescent Little Seamstress, and discover a wealth of forbidden Western books, life on the hillside takes a brighter turn. His book is truly enchanting, written with the rhythm of a fable. Dai Sijie is himself a survivor of that fateful time in China's history, yet he incorporates delightful humor into sketching his innovative cast of characters.
Elsa Gaztambide
From Library Journal
This deceptively small novel has the power to bring down governments. In Mao's China, the Cultural Revolution rages, and two friends caught in the flames find themselves shuttled off to the remote countryside for reeducation. The stolid narrator occasionally comforts himself by playing the violin, and both he and more outgoing friend Luo find that they have a talent for entertaining others with their re-creations of films they have seen. A little light comes their way when they meet the stunning daughter of the tailor in the town nearby, with whom Luo launches an affair. But the real coup is discovering a cache of forbidden Western literature including, of course, Balzac that forces open their world like a thousand flowers blooming. The literature proves their undoing, however, finally losing them the one thing that has sustained them. Dai Sijie, who was himself reeducated in early 1970s China before fleeing to France, wonderfully communicates the awesome power of literature of which his novel is proof. Highly recommended. Barbara Hoffert, "Library Journal"
From School Library Journal
This beautifully presented novella tracks the lives of two teens, childhood friends who have been sent to a small Chinese village for "re-education" during Mao's Cultural Revolution. Sons of doctors and dentists, their days are now spent muscling buckets of excrement up the mountainside and mining coal. But the boys-Luo and the unnamed narrator-receive a bit of a reprieve when the villagers discover their talents as storytellers; they are sent on monthly treks to town, tasked with watching a movie and relating it in detail on their return. It is here that they encounter the little seamstress of the title, whom Luo falls for instantly. When, through a series of comic and clever tricks and favors, the boys acquire a suitcase full of forbidden Western literature, Luo decides to "re-educate" the ignorant girl whom he hopes will become his intellectual match. That a bit of Balzac can have an aphrodisiac effect is a happy bonus. Ultimately, the book is a simple, lovely telling of a classic boy-meets-girl scenario with a folktale's smart, surprising bite at the finish. The story movingly captures Maoism's attempts to imprison one's mind and heart (with the threat of the same for one's body), the shock of the sudden cultural shift for "bourgeois" Chinese, and the sheer delight that books can offer a downtrodden spirit. Though these moments are fewer after the love story is introduced, teens will enjoy them at least as much as the comic and romantic strands.
Emily Lloyd, Fairfax County Public Library, VA
About Author
Born in China in 1954, Dai Sijie is a filmmaker who was himself "re-educated" between 1971 and 1974.
He left China in 1984 for France, where he has lived and worked ever since. This, his first novel, was an overnight sensation when it appeared in France in 2000, becoming an immediate best-seller and winning five prizes. Rights to the novel have been sold in nineteen countries, and it is soon to be made into a film.
Book Dimension:
length: (cm)18 width:(cm)11.2
评分
评分
评分
评分
这本书的魅力在于它的“轻盈”与“厚重”达到了完美的平衡。叙事语言乍一看是如此的简洁明快,几乎没有冗余的形容词堆砌,每一个词都像是经过千锤百炼后留下的精华。然而,在这看似简单的文字背后,却承载着巨大的信息量和情感重量。它像是一块被精心打磨过的玉石,表面温润无暇,内里却有着丰富且深邃的纹理。阅读体验是一种非常私密的享受,因为它鼓励读者去主动参与到意义的建构中去。作者抛出的线索和意象,如同散落在地上的珍珠,需要读者自己去串联,去体会它们之间隐藏的联系。这种阅读过程本身,就是一种智力上的愉悦和精神上的洗礼。那些关于知识、关于理想、关于在逆境中寻找光亮的段落,具有一种跨越时空的感染力,让人不禁反思自己的人生轨迹和未竟的梦想。
评分读完合上书的那一刻,脑海中留下的印象,是一种混合着乡愁与怅惘的复杂情绪。文字的排列组合有一种奇特的韵律感,尤其是在描绘自然景象与人物情感交织的段落,读起来简直像是在品味一壶陈年的老茶,初品微涩,回甘悠长。作者的叙事节奏把握得极好,时而缓慢如溪水潺潺,让人有充足的时间去感受人物的呼吸和心跳;时而又加快步伐,将我们推向某个关键的转折点,那种紧迫感是自然而然产生的,绝非刻意为之。我尤其欣赏作者在处理文化冲突和身份认定时所展现出的那种克制而精准的笔力。他没有采取简单粗暴的二元对立,而是通过生活化的场景和对话,展示了不同世界观碰撞后产生的微妙的火花与裂痕。这种高明的叙事技巧,使得整本书的格局一下子打开了,不再局限于一个简单的故事,而是上升到了对时代精神的探讨。
评分这部小说的笔触是如此细腻,仿佛能让人亲手触摸到那个特定时代的尘土和气息。叙事者对周遭环境的观察入微,特别是对于那些看似微不足道的生活细节,却赋予了深刻的象征意义。我常常在阅读时感到一种强烈的代入感,仿佛自己也成了故事中那个旁观者,目睹着角色的挣扎与成长。作者对于人物内心世界的挖掘,尤其是在面对外部巨大压力和内心渴望之间的拉扯时,处理得极其巧妙。那种潜藏在平静表面下的暗流涌动,通过一些恰到好处的留白和微妙的动作描写展现出来,让人回味无穷。它不是那种情节跌宕起伏的畅销小说,而更像是一首悠长而婉转的民谣,每一句歌词都蕴含着对人性、对时代变迁的深沉思考。每一次翻页,都像是在揭开一层薄雾,看到的不仅是故事本身,更是作者对人世间复杂情感的深刻洞察。那种在特定历史背景下,个体生命所能展现出的韧性与脆弱,被刻画得淋漓尽致,令人动容。
评分我被书中那种近乎诗意的对“缺失”与“获得”的描绘所深深吸引。作者似乎对人与人之间微妙的情感纽带有着天生的敏感度,那些未曾言明的关怀、那些小心翼翼的维护,都通过细微的动作和眼神得到了传达。书中对特定场景的描绘,具有极强的画面感,仿佛可以直接将你拉入那个封闭又充满生命力的空间。我能清晰地感受到空气的湿度、泥土的气味,甚至是角落里微弱的光线是如何折射的。这种强烈的感官体验,让人物的命运不再是抽象的文字符号,而是活生生的、呼吸着的个体。同时,小说对“教育”和“启蒙”主题的处理也相当高明,它展现了知识是如何像一颗种子,在最贫瘠的土壤中也能顽强地生根发芽,尽管过程充满了艰辛与代价。这是一部关于希望的赞歌,但它的希望并非廉价的乐观,而是饱含着对现实的深刻理解和尊重。
评分此书的结构安排堪称一绝,它像是一部精心编排的音乐剧,有着清晰的主旋律,却在不同的乐章中巧妙地插入了变奏和对位。不同时间线和视角的切换,处理得极为流畅自然,没有丝毫的跳跃感,反而增强了故事的层次感和厚度。每一次切换,都像是从一个不同的侧面去观察同一块宝石,从而获得了更全面的认识。最让我印象深刻的是作者对“沉默”的运用。很多时候,角色之间的对话充满了试探和隐晦,真正的交流往往发生在那些没有说话的瞬间,那些留白比任何激烈的争吵都更具力量。这种对人类交流本质的洞察,让整个故事的基调显得异常成熟和深沉。它不是在简单地讲述一个故事,而是在探讨如何在压抑的环境中,个体如何保持自我意识的完整性,以及爱与美如何在看似不可能的地方萌芽并坚持下去。
评分谁再教育了谁谁谁
评分当年初四的西语老师推荐给我的... 好奇她为什么选了这一本
评分“她对我说,巴尔扎克让她明白了一个道理:女人的美是一件无价之宝。”…… 很精练很经典的小说,故事不算很漫长,但是却很有一番风情,小知青们想培养出属于自己的“窈窕淑女”,可是当他们的“Eliza”真的变成淑女之后却依然的放下了这段青春中狂野的爱情奔向了无尽的新天地,只留下那句话。 搞得我也很想再看巴尔扎克……
评分当时看了有惊喜的感觉。
评分“她对我说,巴尔扎克让她明白了一个道理:女人的美是一件无价之宝。”…… 很精练很经典的小说,故事不算很漫长,但是却很有一番风情,小知青们想培养出属于自己的“窈窕淑女”,可是当他们的“Eliza”真的变成淑女之后却依然的放下了这段青春中狂野的爱情奔向了无尽的新天地,只留下那句话。 搞得我也很想再看巴尔扎克……
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有