"I am not investigating in the objective world; I am investigating sensitivity." In this quotation, sound artist Felix Hess reveals a lot about his works of art: In his fragile-looking objects and installations, he constructs detectors to register sound waves, which we cannot perceive because they lie outside our range of hearing. Hess opens up a whole new world of unheard sounds and thus extends our encountering of reality. Includes an Audio CD.
Felix Hess是一位物理學家,他製造了一些小機器捕捉我們聽不到的音頻,又製作裝置展示光線如何變成聲音。 然後,他被世界各地的蛙的叫聲「感召」,結果他自己設計一些電子零件,重構生物之間的溝通模式。 這些是科學實驗?是藝術結晶?總之你會在書中重新發現我們習以為常了的...
评分Felix Hess是一位物理學家,他製造了一些小機器捕捉我們聽不到的音頻,又製作裝置展示光線如何變成聲音。 然後,他被世界各地的蛙的叫聲「感召」,結果他自己設計一些電子零件,重構生物之間的溝通模式。 這些是科學實驗?是藝術結晶?總之你會在書中重新發現我們習以為常了的...
评分Felix Hess是一位物理學家,他製造了一些小機器捕捉我們聽不到的音頻,又製作裝置展示光線如何變成聲音。 然後,他被世界各地的蛙的叫聲「感召」,結果他自己設計一些電子零件,重構生物之間的溝通模式。 這些是科學實驗?是藝術結晶?總之你會在書中重新發現我們習以為常了的...
评分Felix Hess是一位物理學家,他製造了一些小機器捕捉我們聽不到的音頻,又製作裝置展示光線如何變成聲音。 然後,他被世界各地的蛙的叫聲「感召」,結果他自己設計一些電子零件,重構生物之間的溝通模式。 這些是科學實驗?是藝術結晶?總之你會在書中重新發現我們習以為常了的...
评分Felix Hess是一位物理學家,他製造了一些小機器捕捉我們聽不到的音頻,又製作裝置展示光線如何變成聲音。 然後,他被世界各地的蛙的叫聲「感召」,結果他自己設計一些電子零件,重構生物之間的溝通模式。 這些是科學實驗?是藝術結晶?總之你會在書中重新發現我們習以為常了的...
这本书的后记部分,如果可以称之为后记的话,更像是一段作者写给自己的、近乎散文诗的独白。它没有对全书内容进行总结,也没有解释任何伏笔,只是用了一种更加自由松散的语言,探讨了“创作”与“消逝”之间的关系。我特别喜欢那种在结尾处营造出的、时间仿佛被拉伸和模糊的感觉。你读完最后一页时,并不会感到情节的终结,反而会有一种持续感,仿佛书中的世界仍在你意识的边缘轻轻颤动。这种结尾处理方式,让读者有了一个开放的出口,去继续想象故事的后续,或者更重要的是,去反思自己被这本书触动后的生活状态。它没有给我答案,但它给了我一个更美丽、更值得探寻的问题。总而言之,这本书对我而言,是近期阅读体验中,最接近“呼吸”本身的一次文学旅程,纯净、必要,且无可替代。
评分说实话,我本来对纯文学作品中的“德语世界”抱有一些刻板印象,总觉得会过于严谨甚至略显沉闷。然而,阅读《Light as Air》彻底颠覆了我的认知。这本书的“轻盈”并非空洞,而是一种经过高度提纯后的精神产物。它让你思考关于存在的本质:我们真正需要携带的是什么?那些我们紧紧抓住不放的“重物”——物质、执念、过去的错误——是否真的有我们想象中的那么重要?作者似乎在用一种非常冷静甚至略带疏离的口吻,引导我们进行这场内部的“减负”仪式。我常常在读完一节后,会放下书本,望向窗外,感受自己的呼吸和心跳,试图去捕捉那种“无重力”的状态。这种阅读带来的冥想效果是罕见的,它没有传统冥想要求的那种强制性,而是通过精妙的文字引导,自然而然地达成了心神的平静。我发现自己在阅读的过程中,对某些困扰已久的问题态度也变得柔和了许多,仿佛那些问题本身也因为书中的“空气”而变得不再那么实体化,更容易被承载和带过。
评分这本书的封面设计简直是视觉上的享受,那种轻盈的、几乎要飘走的字体排版,配合着柔和的米白色背景,一下子就抓住了我的眼球。我是在一家独立书店里偶然发现它的,当时正值一个慵懒的周日下午,阳光透过玻璃窗洒在书页上,那种感觉就像是找到了一个遗失已久的秘密。虽然我不太精通德语,但光是书名“Light as Air”的意境,加上封面那种空灵的氛围,就足够让人产生无限的遐想。我立刻感到,这不仅仅是一本书,更像是一件艺术品,一种对某种理想状态的物质化呈现。我记得当时我把它拿在手里,它确实感觉很轻,这种物理上的“轻盈”与书名形成了绝妙的呼应,仿佛作者在用这种方式暗示内容的本质——也许是关于自由、遗忘,或是某种难以捉摸的情感体验。店里的背景音乐也非常应景,衬托得这次邂逅充满了戏剧性和命中注定的感觉。我几乎没有多想就决定带走它,期待着它能带领我进入一个全然不同的精神维度,一个摆脱了日常琐碎和重量感束缚的世界。那是一种对纯粹、无负担生活方式的向往,这本书的外观已经为这种期待打下了完美的基调。
评分从文学手法上来看,这本书展现了一种令人惊叹的克制美学。很多当代作品为了追求冲击力,往往会堆砌大量的形容词和复杂的内心独白,但这部德语作品却反其道而行之。它大量留白,懂得“不言而喻”的力量。比如,当角色经历某种巨大的情感波动时,作者往往不会直接描述“悲伤”或“狂喜”,而是通过对天气、光线、甚至是一件家具的细微变动来暗示。这种处理方式要求读者必须积极参与到文本的构建中来,你需要调动自己的经验和直觉去填补那些留给你的空间。我记得其中有一章,描述了一场持续了很久的雨,但雨声本身从未被提及,取而代之的是物体表面水珠缓慢滑落的微妙声响记录,以及因此造成室内光线颜色的渐变。这种高超的艺术技巧,让我不得不停下来,反复咂摸其中蕴含的深意。这不仅仅是关于叙事技巧的展示,更像是一种哲学宣言:真正的重量,往往体现在最轻微的感知之中,而我们常常因为噪音太大而听不见它们。
评分我是在一个漫长而失眠的夜晚,第一次真正翻开这本书的。那晚城市里的霓虹灯格外刺眼,内心的焦虑感也像潮水一样涌上来,我需要一些能让我暂时抽离的东西。我选择了这本书,纯粹是因为它名字里带有的那种“虚无”的承诺。我原本以为它会是一部晦涩难懂的哲学论述,但阅读的初期体验却出乎意料地流畅。语言本身似乎有一种奇异的魔力,即使我需要借助词典去理解某些复杂的句式,那种节奏感和韵律感依然能清晰地传递出来。它没有那种沉重的叙事负担,更像是诗人捕捉到的瞬间灵感,被小心翼翼地保存在纸页之间。我特别欣赏作者在描述场景时所使用的那些极其精妙的比喻,它们轻巧得像是清晨的薄雾,轻轻拂过读者的心头,却能留下悠长而回味无穷的意象。我感觉自己像是被邀请到一场极其私密且无声的独白之中,作者没有试图说教或强加观点,只是轻柔地引导我,去观察那些通常会被我们忽略的、存在于缝隙中的微小事物。这种阅读体验,对于一个被现实压力压得喘不过气的人来说,简直是救赎。
评分The poetic work of Felix Hess.
评分The poetic work of Felix Hess.
评分The poetic work of Felix Hess.
评分The poetic work of Felix Hess.
评分The poetic work of Felix Hess.
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有