In "The Persian Expedition", Xenophon, a young Athenian noble who sought his destiny abroad, provides an enthralling eyewitness account of the attempt by a Greek mercenary army - the Ten Thousand - to help Prince Cyrus overthrow his brother and take the Persian throne. When the Greeks were then betrayed by their Persian employers, they were forced to march home through hundreds of miles of difficult terrain n adrift in a hostile country and under constant attack from the unforgiving Persians and warlike tribes. In this outstanding description of endurance and individual bravery, Xenophon, one of those chosen to lead the retreating army, provides a vivid narrative of the campaign and its aftermath, and his account remains one of the best pictures we have of Greeks confronting a 'barbarian' world.
1,把跑路称为“长征”不是TG的发明,希腊人几千年前就这么说了...... 2,希腊军团之所以民主不是啥传统的结果,而是能独裁的都被波斯人摆鸿门宴全灭了 3,色诺芬并不是民主的灯塔,而是他缺乏统治的合法性基础,所以只能以军心民意来压其他将领 4,色诺芬只有在民主对他有利的...
评分读完了色诺芬《长征记》 商务学术名著83版 这样的书往往被解读为一种寓言,如同奥德赛,尤其是当其时间上更为接近于我们,记述更为翔实,而且其的所赴范围更远。 至少可以解读出以下这些: 1.统治的技巧,包括雄辩与修辞术,以及不断地审视敌友和巧妙地周旋; 2.民主的希腊精神...
评分 评分他既非将官,也非队长或士兵。 ——色诺芬《长征记》 那个夜晚,希腊人陷入巨大的恐慌。他们在战场上失去了国王,现在又失去了将官和队长。他们身处波斯的腹地,没有盟友,没有给养。他们顾虑重重,精神沮丧,无心生火,也不返回营地。他们饥饿,却吃不下;他们困顿,却睡不着...
评分1,把跑路称为“长征”不是TG的发明,希腊人几千年前就这么说了...... 2,希腊军团之所以民主不是啥传统的结果,而是能独裁的都被波斯人摆鸿门宴全灭了 3,色诺芬并不是民主的灯塔,而是他缺乏统治的合法性基础,所以只能以军心民意来压其他将领 4,色诺芬只有在民主对他有利的...
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有