當傢裏著火,隻能帶一樣東西逃生,你會選擇什麼?
西德尼·謝爾頓的選擇是紙和筆:“我知道逃生後我們會被暫時安置在汽車旅館裏,有瞭紙和筆,我就可以繼續寫作。”是的,他一直在寫作,還是這世上最會講故事的人。
橫渡大西洋的豪華遊輪啓航之前,發生瞭很多匪夷所思的事情。放映室的門大開著,裏麵血跡斑斑;百萬富翁大衛·肯尼文棄船而去;大明星托比·坦波爾的遺孀痛不欲生。喜劇明星的悲劇人生,在好萊塢掙紮的底層女演員的辛酸經曆,每個人都有復仇的野心,和愛恨交織在一起……
西德尼·謝爾頓,2007年1月30日,謝爾頓在洛杉磯逝世,享年89歲。他是世界上唯一集奧斯卡奬、托尼奬和愛倫·坡奬於一身的作傢,前17本小說全部登上過《紐約時報》暢銷書排行榜的榜首。
根據吉尼斯世界紀錄的記載,他是世界上被翻譯得最多的作傢,他的作品被譯成51種語言,引介到180個國傢和地區,全球總銷量超過3億冊。
很小的时候读了这本书,不大看得懂,但是对许多细节印象深刻。现在重读,觉得写得真好。 情节本身不算深刻,但张弛有度,节奏很好,因此精彩。作者技巧绝佳,故事充满镜头感,每一次切换场景都让人觉得是在看电影。人物的刻画也很到位,性格成长得恰到好处,不乏味也不突兀。 ...
評分与其说这是一个悬疑、探侦、恐怖……分类的小说,不如说这是一部蛮意料之中却又不失精彩的世情小说、影视圈血泪史(这名字好俗,不过原谅我想不出更好的形容词)、人生故事或者说某个意义上的美国梦想的破灭。西德尼谢尔顿真是最适合好莱坞商业片的写手。 一个伟大的喜剧演员...
評分与其说这是一个悬疑、探侦、恐怖……分类的小说,不如说这是一部蛮意料之中却又不失精彩的世情小说、影视圈血泪史(这名字好俗,不过原谅我想不出更好的形容词)、人生故事或者说某个意义上的美国梦想的破灭。西德尼谢尔顿真是最适合好莱坞商业片的写手。 一个伟大的喜剧演员...
評分这本书我很喜欢,虽然,不再翻看,但依旧发自内心的喜欢。 西德尼谢尔顿启蒙作。 讲述了一个爱情故事?人生故事? 不管怎么说,这本书看着看着,忘记主角叫什么名字了,我也很能干吧,哈哈。 第一次看难免仓促。 不过,真心是我看的为数正经的书之一了。 西德尼系列,还会继续...
評分《 A Stranger In Mirror》(镜子里的陌生人) 托比和吉尔是那么的相似,纯真的少男少女因变故离家,奔向好莱坞,为成为star不惜代价地出卖自己。然而,截然不同的结果注定了他们的之后的道路。托比成功地成为了著名的喜剧明星,而吉尔则利用托比对她的爱、依赖所赋予的权力...
當你正視著鏡子,裏麵是一個完全陌生的人。
评分也許是太喜歡推理,太過簡單的構思以及平凡的文字,畫麵感在腦海裏不是很強烈。
评分這個版本要好些吧
评分比較緊湊、精彩,電影應該更好看。20141109
评分冰冷世界的溫情隻能沉默
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有