Marilyn Johnson was enthralled by the remarkable lives that were marching out of this world—so she sought out the best obits in the English language and the people who spent their lives writing about the dead. She surveyed the darkest corners of Internet chat rooms, and made a pilgrimage to London to savor the most caustic and literate obits of all. Now she leads us on a compelling journey into the cult and culture behind the obituary page and the unusual lives we don't quite appreciate until they're gone. </p>
這是一本關於死亡的娛樂書。訃聞已有數百年的歷史,在英語文學世界自成一格。化身為「死亡天使」的現代訃聞作家,極盡顛覆之能事,將這個原本沉悶嚴肅的文體,徹底加以改頭換面,呈現出一種戲謔幽默、詼諧逗趣的另類文體,令人忍俊不住。在英美等國,訃聞版幾乎是整份報紙中閱讀率最高的幾頁。一則好的訃聞,可以讓讀者興起「但願我認識他」的感嘆!曾為黛安娜王妃、賈桂琳.歐納西斯和馬龍.白蘭度撰寫訃聞的作家瑪莉蓮.強森,在這本令人意想不到的奇書中,帶引讀者遊歷奇異生動的訃聞世界。
这是一本在新世相图书馆最开始书单上的书,作为一个写作者,我一直觉得自己头上站着3个人,有两个大人物就不去说了,第三个人叫玛里琳·约翰逊,也就是本书的作者。 从死人身上找乐子这件事,在中国人看来可能不可理解(也许读到这句话你就不舒服)。但,呃,这本书把黑色故事...
评分发表于2007年12月20日《国际先驱导报》14版【阅读】 http://www.chubun.com/modules/planet/view.article.php/9926/b145 发表时有改动,此为原稿。 玛里琳•约翰逊是位美国专栏作家,她对讣告尤其着迷,醉心于阅读,热衷于撰写,甚至还专门写了本关于讣告的书——《先上讣...
评分写作是一门手艺活,这话一点儿都没错。讣告写作在西方,是一个正儿八经的职业。欧美大点的报纸,都有专门讣闻版,不但有专职编辑,也有专职作者,后者还有全国性联谊会,每年都召开讣告写作年会,彼此沟通信息,共同预测下哪些大人物要挂掉,这跟别的版面编辑盘点年度大事没什...
评分我从小就喜欢这玩意儿。在根本就不知道什么是讣告之前,我就喜欢他了。 不知具体是从什么时间开始,大概是很小的时候,我不爱看的新闻联播里,我一直热衷于两种新闻报道。某某领导人逝世的消息是其中之一。(另一种是全国人民欢度春节)。 每当播报员神情肃穆,说...
评分前段时间复习考试,有背中外新闻史,读完这本书,不晓得讣告有没有在某本外国新闻史教材里为廉价报纸的一章占上满满两页,至少我想国内是写不满两页来的,我们的讣告大多格式化的一塌糊涂,想到的和死亡相关而又有趣的告别,翻翻自己的回忆,竟然是《致青春》里,浪漫诗人老张...
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有