Marilyn Johnson was enthralled by the remarkable lives that were marching out of this world—so she sought out the best obits in the English language and the people who spent their lives writing about the dead. She surveyed the darkest corners of Internet chat rooms, and made a pilgrimage to London to savor the most caustic and literate obits of all. Now she leads us on a compelling journey into the cult and culture behind the obituary page and the unusual lives we don't quite appreciate until they're gone. </p>
這是一本關於死亡的娛樂書。訃聞已有數百年的歷史,在英語文學世界自成一格。化身為「死亡天使」的現代訃聞作家,極盡顛覆之能事,將這個原本沉悶嚴肅的文體,徹底加以改頭換面,呈現出一種戲謔幽默、詼諧逗趣的另類文體,令人忍俊不住。在英美等國,訃聞版幾乎是整份報紙中閱讀率最高的幾頁。一則好的訃聞,可以讓讀者興起「但願我認識他」的感嘆!曾為黛安娜王妃、賈桂琳.歐納西斯和馬龍.白蘭度撰寫訃聞的作家瑪莉蓮.強森,在這本令人意想不到的奇書中,帶引讀者遊歷奇異生動的訃聞世界。
我从小就喜欢这玩意儿。在根本就不知道什么是讣告之前,我就喜欢他了。 不知具体是从什么时间开始,大概是很小的时候,我不爱看的新闻联播里,我一直热衷于两种新闻报道。某某领导人逝世的消息是其中之一。(另一种是全国人民欢度春节)。 每当播报员神情肃穆,说...
评分发表于2007年12月20日《国际先驱导报》14版【阅读】 http://www.chubun.com/modules/planet/view.article.php/9926/b145 发表时有改动,此为原稿。 玛里琳•约翰逊是位美国专栏作家,她对讣告尤其着迷,醉心于阅读,热衷于撰写,甚至还专门写了本关于讣告的书——《先上讣...
评分我从小就喜欢这玩意儿。在根本就不知道什么是讣告之前,我就喜欢他了。 不知具体是从什么时间开始,大概是很小的时候,我不爱看的新闻联播里,我一直热衷于两种新闻报道。某某领导人逝世的消息是其中之一。(另一种是全国人民欢度春节)。 每当播报员神情肃穆,说...
评分在这个让人高兴不起来的五月,有的书实在是适合重读的。 昨天晚上,我没有象前些天那样,泪眼婆娑地瞪着电视,而是把一个月前看过的《先上讣告,后上天堂》拿出来又嚼了一遍。 比利.卡特目前去世,终年五十一岁。这位身材矮胖的先生是吉米.卡特总统的兄弟,酗酒成性,喝醉之后...
评分“对吉姆影响最大的是《传道书》,“所罗门王的遗嘱,在《圣经》里只占六页半,但包括了他的全部智慧。”” ——该说是作者狡猾的微言大义,还是仅仅因为东西文化差异造成的解读不能?《先上讣告 后上天堂》第六章《普通人》,读着吉姆•尼科尔森的传奇经历,很容易就会一秒...
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有