A masterly new translation of one of the first great modernist novels. In the only novel by one of the German languageas greatest poets, a young man named Malte Laurids Brigge lives in a cheap room in Paris while his belongings rot in storage. Every person he sees seems to carry their death with them, and with little but a library card to distinguish him from the cityas untouchables, he thinks of the deaths, and ghosts, of his aristocratic family, of which he is the sole living descendant. Suffused with passages of lyrical brilliance, Rilke as semi-autobiographical novel is a moving and powerful coming-of-age story
评分
评分
评分
评分
在拿起《马尔特·劳里兹·布里格的笔记本》之前,我从未想象过自己会被一本如此碎片化、如此内省的书籍深深吸引。它更像是一种情绪的流淌,一种意识的探索,而非传统的叙事。我一直在寻找能够触及我内心深处,引发我深刻思考的作品,而这本笔记本,如同一面镜子,映照出我潜藏的孤独、迷茫与对存在的追问。马尔特,这个虚构的年轻人在巴黎的经历,与其说是在讲述一个故事,不如说是在剖析一种精神状态。他观察着这座古老城市中形形色色的人,从贵族到穷人,从孩童到老人,然而他的目光总是穿透表象,直抵他们灵魂深处的脆弱与无助。我尤其被他对于疾病、衰老和死亡的描绘所打动,这些本是人生中最为普遍却又最令人恐惧的现实,在马尔特的笔下,被赋予了一种奇异的诗意和哲学深度。他并非直面恐惧,而是用一种迂回、感性的方式去感受它们,去理解它们如何塑造我们的生命。那些关于家庭、爱情、艺术的片段,与其说是回忆,不如说是他在试图理解自己与世界的关系时,所触碰到的一个个敏感点。他时而迷失在对过去的追溯中,时而又被当下的景象所困扰,这种游离不定,恰恰反映了我自己内心深处的挣扎。我发现自己时常会停下来,反复咀嚼他那些看似随意却饱含深意的句子,它们如同微小的火花,点燃了我对生活更深层次的理解。这不仅仅是一本书,它更像是一次与自我灵魂的对话,一次对生命本质的凝视。
评分这本书就像一位沉默的智者,用一种极其克制却又充满力量的方式,与我进行着一场灵魂的对话。马尔特·劳里兹·布里格,这个名字本身就带着一种古典的忧郁,而他的笔记本,更是将这种忧郁推向了极致。我并非一个轻易被煽情的读者,通常需要更清晰的逻辑和更具象的描绘来打动,但这本书以一种近乎于禅意的节奏,让我渐入佳境。他所描绘的巴黎,不是一个地理坐标,而是一个由记忆、失落和对存在的追问所构筑的精神空间。我对他在孩童身上的观察尤为着迷,那些眼神中既有纯真,又有着不属于他们年龄的忧伤,仿佛是整个世界悲剧的预演。他对于衰老和死亡的描绘,并非是为了制造恐怖,而是对生命脆弱性的深刻洞察。我被他那种对于“看见”的独特方式所吸引,他不仅仅是用眼睛在观察,更是用心灵在感知,在捕捉那些潜藏在日常之下的,难以言喻的悲伤与孤独。他时而迷失在对过去的追溯中,时而又被当下的景象所困扰,这种游离不定,恰恰反映了我自己内心深处的挣扎。我发现自己时常会停下来,反复咀嚼他那些看似随意却饱含深意的句子,它们如同微小的火花,点燃了我对生活更深层次的理解。这不仅仅是一本书,它更像是一次与自我灵魂的对话,一次对生命本质的凝视,一种缓慢而深刻的内在生长,它让你在寂静中,听到内心最真实的声音。
评分我可以说,《马尔特·劳里兹·布里格的笔记本》是一次深入灵魂的探险。马尔特,这个年轻的观察者,他用一种近乎于痛苦的敏感度,去感知巴黎这座城市,去感知它背后隐藏的无数生命。我并没有期待一本情节跌宕起伏的小说,我寻找的是能够触及我内心深处的、能够引发我深刻思考的作品。而马尔特,他恰恰做到了这一点。他笔下的孩童,他们的纯真与他们的忧伤,让我看到了生命最脆弱也最动人的一面。他对于衰老和死亡的描绘,并非是恐惧的逃避,而是对生命终极命运的深沉思考。我被他那种对于“看见”的独特方式所吸引,他不仅仅是用眼睛在观察,更是用心灵在感知,在捕捉那些潜藏在日常之下的,难以言喻的悲伤与孤独。他时而迷失在对过去的追溯中,时而又被当下的景象所困扰,这种游离不定,恰恰反映了我自己内心深处的挣扎。我发现自己时常会停下来,反复咀嚼他那些看似随意却饱含深意的句子,它们如同微小的火花,点燃了我对生活更深层次的理解。这本书并非是为了让你逃避现实,而是为了让你更深刻地面对现实,面对你自己的存在。它让我重新审视了“活着”的意义,它并非是简单的生存,而是一种持续的感受、一种不懈的追问。
评分这是一次与寂静对话的阅读体验。马尔特·劳里兹·布里格,这个名字本身就带着一种沉郁的气息,而他的笔记本,更是将这种气息渲染到了极致。我并非一个热衷于阅读碎片化文本的读者,通常需要清晰的逻辑和连贯的叙事来吸引,但这本书以一种近乎于催眠的节奏,让我渐渐沉醉。他所描绘的巴黎,并非是浮光掠影的城市景观,而是他内心映射出的,一个充满回忆、失落与病态之美的精神空间。我对他在孩童身上的观察尤为着迷,那些眼神中既有纯真,又有着不属于他们年龄的忧伤,仿佛是整个世界悲剧的预演。他对于疾病、衰老和死亡的描绘,并非是为了制造恐怖,而是试图通过这些生命中最无法回避的现实,去探寻存在的本质。我能清晰地感受到马尔特内心的孤独,那种无法与他人分享、无法被理解的、深入骨髓的孤独。他试图通过写作来排遣,来寻求某种慰藉,但他似乎也明白,有些情感的深度是文字难以企及的。这本书让我重新审视了“时间”的意义,它在他那里并非是线性的流逝,而是充满了断裂、重复与遗忘。我发现自己随着马尔特的思绪一同漂流,时而被某个意象所吸引,时而被某个隐喻所触动。它不是一本能让你在情节中找到慰藉的书,而是让你在对自身存在进行反思时,找到某种深刻的共鸣。
评分这本书以一种近乎于催眠的方式,将我带入了一个充斥着幽灵与回忆的梦境。马尔特·劳里兹·布里格,这个名字本身就带有一种忧郁的韵味,而他的笔记本,则更是将这种忧郁放大到了极致。我并非一个轻易会被文学作品所打动的读者,通常需要清晰的情节和引人入胜的人物才能抓住我的注意力,但《马尔特·劳里兹·布里格的笔记本》却以一种截然不同的方式征服了我。它没有跌宕起伏的情节,没有明确的冲突,只有一个年轻人在异国他乡,将自己的感受、观察和思考,零散地记录下来。然而,正是这种碎片化的记录,却营造出一种令人心悸的真实感。我仿佛看到了马尔特独自一人,在阴暗的房间里,借着微弱的灯光,用颤抖的笔尖写下那些关于童年、关于爱、关于死亡的片段。他对于巴黎的描绘,不是那种游客眼中的繁华景象,而是透过他的视角,我看到了这座城市的另一面——衰败、遗忘、以及那些被时代遗弃的人们。他对孩童的观察尤其让我印象深刻,那些纯真却又充满悲伤的眼神,仿佛预示着他们未来的命运。我能感受到马尔特内心的孤独,那种无法与人言说的、深入骨髓的孤独。他试图通过写作来排遣,来理解,但他似乎也知道,有些东西是无法被文字捕捉的。这本书让我重新审视了“活着”的意义,它并非是简单的生存,而是一种持续的感受、一种不懈的追问。我常常会陷入一种沉思,思考我们在生命中究竟在寻找什么,又在逃避什么。
评分这是一本关于“看见”与“被看见”的深刻探索。马尔特·劳里兹·布里格,这个在异国他乡漂泊的灵魂,他以一种近乎病态的敏感度,捕捉着巴黎这座城市中每一个细微的生命迹象。我并非一个热衷于意识流的读者,通常需要清晰的叙事线来引导,但这本书以一种近乎蛊惑的方式,让我完全沉溺其中。他所描绘的巴黎,不是游客眼中的浪漫之都,而是一个被记忆、被疾病、被死亡所笼罩的巨大舞台。他对孩童的观察,是我最为动容的部分。那些眼神中既有纯真,又有着不属于他们年龄的忧伤,仿佛是整个世界悲剧的预演。他对于衰老和死亡的描绘,并非是为了制造恐怖,而是对生命脆弱性的深刻洞察。我被他那种对于“看见”的独特方式所吸引,他不仅仅是用眼睛在观察,更是用心灵在感知,在捕捉那些潜藏在日常之下的,难以言喻的悲伤与孤独。他时而迷失在对过去的追溯中,时而又被当下的景象所困扰,这种游离不定,恰恰反映了我自己内心深处的挣扎。我发现自己时常会停下来,反复咀嚼他那些看似随意却饱含深意的句子,它们如同微小的火花,点燃了我对生活更深层次的理解。这本书并非是为了让你逃避现实,而是为了让你更深刻地面对现实,面对你自己的存在。它让我重新审视了“活着”的意义,它并非是简单的生存,而是一种持续的感受、一种不懈的追问。
评分我必须承认,在拿起《马尔特·劳里兹·布里格的笔记本》之前,我对这种高度内省、碎片化的写作风格感到一丝担忧。我通常更偏爱情节驱动型的作品,但这本书以一种近乎于禅意的力量,吸引了我。马尔特,这个在巴黎的年轻人,他并非在讲述一个故事,而是在剖析一种存在状态。他观察着这座古老城市中形形色色的人,然而他的目光总是穿透表象,直抵他们灵魂深处的脆弱与无助。我尤其被他对于疾病、衰老和死亡的描绘所打动,这些本是人生中最为普遍却又最令人恐惧的现实,在马尔特的笔下,被赋予了一种奇异的诗意和哲学深度。他并非直面恐惧,而是用一种迂回、感性的方式去感受它们,去理解它们如何塑造我们的生命。那些关于家庭、爱情、艺术的片段,与其说是回忆,不如说是他在试图理解自己与世界的关系时,所触碰到的一个个敏感点。他时而迷失在对过去的追溯中,时而又被当下的景象所困扰,这种游离不定,恰恰反映了我自己内心深处的挣扎。我发现自己时常会停下来,反复咀嚼他那些看似随意却饱含深意的句子,它们如同微小的火花,点燃了我对生活更深层次的理解。这不仅仅是一本书,它更像是一次与自我灵魂的对话,一次对生命本质的凝视,一种缓慢而深刻的内在生长。
评分这绝对是一本需要用心去“感受”的书,而不是用“脑”去“理解”的书。马尔特·劳里兹·布里格,这个名字听起来就带着一种古典的忧郁,而他的笔记本,更是将这种忧郁推向了极致。我并非一个偏爱意识流作品的读者,通常需要更清晰的故事线来引导,但这本书以一种近乎蛊惑的方式,让我沉溺其中。他所描绘的巴黎,不是游客眼中的浪漫之都,而是一个被记忆、被疾病、被死亡所笼罩的巨大舞台。他对孩童的观察,是我最为动容的部分。那些早慧的、眼神中带着忧伤的孩子,仿佛是这个世界脆弱生命的缩影,他们的纯真与他们所处的环境形成了一种令人心碎的对比。我能够感受到马尔特内心深处的孤独,那种无法言说的、与生俱来的疏离感。他试图通过记录来排遣,来寻求理解,但他似乎也明白,有些东西是无法被文字完全捕捉的。他对于“死亡”的描绘,并非是恐怖的直视,而是一种近乎虔诚的审视,仿佛在试图从死亡的阴影中,窥探出生命的另一重含义。这本书让我重新思考了“存在”的意义,它并非是轰轰烈烈的事业,而是渗透在每一个细微的瞬间,每一次的感受之中。我发现自己时常会停下来,去品味他那些看似不经意却饱含深意的句子,它们如同夜空中闪烁的星辰,虽然遥远,却能指引方向。
评分我必须承认,这是一本极具挑战性的书,它考验着读者的耐心与对意象的敏感度。初读时,我几乎被那些跳跃的思绪和晦涩的意象所淹没,仿佛置身于一个迷宫,找不到出口。然而,当我放下评判,尝试去感受马尔特·劳里兹·布里格笔下的每一个词句时,一种奇异的吸引力便开始显现。他并非在讲述一个故事,而是在描绘一种存在状态。巴黎,在他眼中,不再是一个地理位置,而是一个巨大的、充满回忆与失落的舞台。他用一种近乎于病态的细腻,观察着这个城市中流动的生命,那些曾经的辉煌,那些现在的衰败,都在他的笔下被一一呈现。我尤其着迷于他对于“看见”的理解。他不仅仅是眼睛在看,更是心灵在感知,在捕捉那些隐藏在日常表象之下的痛苦与无意义。那些关于死亡的片段,并非是为了制造恐怖,而是为了让我们直面生命中最根本的恐惧,并在恐惧中寻找一丝超越的可能性。他对家庭的描写,也并非是温馨的回忆,而是充满了疏离与无法弥合的裂痕。这种对亲密关系的审视,让我感受到了现代人普遍存在的孤独感。我发现自己随着马尔特的思绪一同漂流,时而被某个意象所吸引,时而被某个隐喻所触动。这本书不是让你在情节中找到慰藉,而是让你在对自身存在进行反思时,找到某种共鸣。它如同一次深入骨髓的洗礼,让我们剥去浮华,直面灵魂的真相。
评分这是一个关于“观看”的极致体验,或者说,是一个关于“被观看”的体验。马尔特·劳里兹·布里格,这个在巴黎漂泊的年轻人,他以一种近乎于幻觉的敏感度,捕捉着这个城市中每一个细微的生命迹象。我常常觉得自己像是一个旁观者,被他拉入了他那独特的观察视角,看到了普通人轻易忽视的细节。那些关于衰老、关于疾病、关于死亡的描绘,并非是病态的沉迷,而是对生命脆弱性的深刻洞察。他能够从一个孩童的表情中,看到整个时代的悲哀,能够从一栋老建筑的残破中,感受到历史的重量。我被他那种对于“时间”的感知所震撼,时间在他那里并非是线性的流动,而是充满了断裂、重复与遗忘。他时常会从一个场景跳跃到另一个场景,从一个回忆滑向另一个回忆,这种看似混乱的结构,恰恰模拟了我们意识的真实运作方式。我发现自己也在阅读的过程中,开始用一种更慢、更细致的目光去审视周围的世界。那些曾经习以为常的景象,突然变得陌生而充满了意义。他对艺术的思考,也并非是高高在上的评论,而是他试图在混乱的世界中寻找秩序与美的一种方式。这本书让我意识到,我们所处的现实,远比我们想象的要复杂和深刻。它并非是一本易读的书,但它的回响却会在你心中久久不散,让你重新思考人与世界的关系。
评分据说是里尔克唯一一部小说。但实际上不是小说,只是借虚构笔法写就的散文诗,故而语言音乐性极强。阅读成本高,难以一气呵成,适合每天读一小段——本意的读,朗读,而非阅读。
评分爱这本甚至胜于他的诗作。
评分爱这本甚至胜于他的诗作。
评分不知道为什么突然觉得充满了忍耐 爱 自由 文学
评分爱这本甚至胜于他的诗作。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有