在读。 没找到美国人乔恩·李·安德森的那本《切·格瓦拉传》,倒是找到了苏联本,本来大半夜的了,想着翻一翻就睡觉去,但是可是各种巴特,译者的话,愣是把我看精神了。 这之前看各种外文翻译的书,从未见识过这般“译者的话”,各种惊奇,从各种动词和话语中,我听到了恶狠...
评分在读。 没找到美国人乔恩·李·安德森的那本《切·格瓦拉传》,倒是找到了苏联本,本来大半夜的了,想着翻一翻就睡觉去,但是可是各种巴特,译者的话,愣是把我看精神了。 这之前看各种外文翻译的书,从未见识过这般“译者的话”,各种惊奇,从各种动词和话语中,我听到了恶狠...
评分在读。 没找到美国人乔恩·李·安德森的那本《切·格瓦拉传》,倒是找到了苏联本,本来大半夜的了,想着翻一翻就睡觉去,但是可是各种巴特,译者的话,愣是把我看精神了。 这之前看各种外文翻译的书,从未见识过这般“译者的话”,各种惊奇,从各种动词和话语中,我听到了恶狠...
评分在读。 没找到美国人乔恩·李·安德森的那本《切·格瓦拉传》,倒是找到了苏联本,本来大半夜的了,想着翻一翻就睡觉去,但是可是各种巴特,译者的话,愣是把我看精神了。 这之前看各种外文翻译的书,从未见识过这般“译者的话”,各种惊奇,从各种动词和话语中,我听到了恶狠...
评分在读。 没找到美国人乔恩·李·安德森的那本《切·格瓦拉传》,倒是找到了苏联本,本来大半夜的了,想着翻一翻就睡觉去,但是可是各种巴特,译者的话,愣是把我看精神了。 这之前看各种外文翻译的书,从未见识过这般“译者的话”,各种惊奇,从各种动词和话语中,我听到了恶狠...
这一本。。呵呵呵呵。。。不知道是作者还是译者或是时代背景的关系,这叫一个又大又红,比较不现实了。
评分本来吧,格瓦拉那么伟大的理想主义者愣是让伟大的共产主义大哥苏联作家写成了一个社会主义革命标兵。 起初是看到电影《摩托日记》才知晓了那么一位理想主义者,于是便买书来看这书真是毒草。 书名叫格瓦拉传,但是内容就是以格瓦拉为引子然后痛骂美国佬和资本主义。 其实呢,咱们社会主义走到今天都结了些什么果呢。 看不下去了,三分之二后弃读。
评分这一本。。呵呵呵呵。。。不知道是作者还是译者或是时代背景的关系,这叫一个又大又红,比较不现实了。
评分本来吧,格瓦拉那么伟大的理想主义者愣是让伟大的共产主义大哥苏联作家写成了一个社会主义革命标兵。 起初是看到电影《摩托日记》才知晓了那么一位理想主义者,于是便买书来看这书真是毒草。 书名叫格瓦拉传,但是内容就是以格瓦拉为引子然后痛骂美国佬和资本主义。 其实呢,咱们社会主义走到今天都结了些什么果呢。 看不下去了,三分之二后弃读。
评分用传奇两字都不足以概括这位巨人的一生
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有