图书标签: 格瓦拉 传记 拉丁美洲 历史 切·格瓦拉 人物传记 苏联译者 毒草
发表于2024-11-24
格瓦拉传 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024
原书介绍为:
苏修的一位作家,自称“古巴通”。1959年古巴革命政府成立后,苏修几乎每年都派他去古巴活动。
接近“格拉玛”号止。
评分这一本。。呵呵呵呵。。。不知道是作者还是译者或是时代背景的关系,这叫一个又大又红,比较不现实了。
评分用传奇两字都不足以概括这位巨人的一生
评分这一本。。呵呵呵呵。。。不知道是作者还是译者或是时代背景的关系,这叫一个又大又红,比较不现实了。
评分苏修对格瓦拉是不吝赞美的,马屁拍的真肉麻,但他认为格瓦拉好的一段地方就直接让我看穿了格瓦拉是什么货色,一个叫谢拉的古巴革命者和他对话的回忆记录里,他们谈到了土改,谢拉主张国家先赎买地主的土地,然后让农民以实价购买土地,格瓦拉火了,骂他干嘛不免费把土地给农民;谢拉主张对美国隐瞒他们真正的革命意图,格瓦拉说真正的革命无需掩饰,他要光明正大与帝国主义对决;格瓦拉为了补充革命队伍的钱库,让谢拉去没收银行里的私人资产,谢拉觉得这简直是要让富人不再支持革命运动了。从这我就可以看出:一 ,他的世界观里对下层人没有让他们“要想收获,就必先付出”这种独立自主的奋斗观念,只有奴隶主式的施舍;二,他是个匹夫之勇的大脑残,如果不是卡斯特罗拼了劲地让白左记者到处造谣,那么古巴革命想胜利是做梦;三,他是个土匪强盗。
在读。 没找到美国人乔恩·李·安德森的那本《切·格瓦拉传》,倒是找到了苏联本,本来大半夜的了,想着翻一翻就睡觉去,但是可是各种巴特,译者的话,愣是把我看精神了。 这之前看各种外文翻译的书,从未见识过这般“译者的话”,各种惊奇,从各种动词和话语中,我听到了恶狠...
评分在读。 没找到美国人乔恩·李·安德森的那本《切·格瓦拉传》,倒是找到了苏联本,本来大半夜的了,想着翻一翻就睡觉去,但是可是各种巴特,译者的话,愣是把我看精神了。 这之前看各种外文翻译的书,从未见识过这般“译者的话”,各种惊奇,从各种动词和话语中,我听到了恶狠...
评分在读。 没找到美国人乔恩·李·安德森的那本《切·格瓦拉传》,倒是找到了苏联本,本来大半夜的了,想着翻一翻就睡觉去,但是可是各种巴特,译者的话,愣是把我看精神了。 这之前看各种外文翻译的书,从未见识过这般“译者的话”,各种惊奇,从各种动词和话语中,我听到了恶狠...
评分在读。 没找到美国人乔恩·李·安德森的那本《切·格瓦拉传》,倒是找到了苏联本,本来大半夜的了,想着翻一翻就睡觉去,但是可是各种巴特,译者的话,愣是把我看精神了。 这之前看各种外文翻译的书,从未见识过这般“译者的话”,各种惊奇,从各种动词和话语中,我听到了恶狠...
评分在读。 没找到美国人乔恩·李·安德森的那本《切·格瓦拉传》,倒是找到了苏联本,本来大半夜的了,想着翻一翻就睡觉去,但是可是各种巴特,译者的话,愣是把我看精神了。 这之前看各种外文翻译的书,从未见识过这般“译者的话”,各种惊奇,从各种动词和话语中,我听到了恶狠...
格瓦拉传 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024