Our Signet Classic Shakespeare Series was extensively revised in 1998. We offer the best of everything -- unforgettable works edited by eminent Shakespeare scholars, comprehensive notes on the text, an essay on Shakespeare's life and times, source material, critical commentaries, extensive bibliographies, and footnotes. And there's more-- Grow with the times by including both historical and thoroughly contemporary critical commentary on such issues as feminist, political, and theatrical interpretations of the plays -- with recent full-length essays by such respected scholars as Frank Kermode, Carolyn Heilbrun, Michael Goldman, Linda Bamber, and many others.-- Provide more bibliographic listings and more up-to-date and relevant listings of pertinent books and articles in the Suggested Reference Section than the competition offers.-- Feature essays on the Performance or Stage History of each play, written by Sylvan Barnet.
评分
评分
评分
评分
我必须承认,初次接触这本书时,我曾对其中某些角色略感不满,觉得他们的转变过于突兀,或者说,他们的顺从来得太容易了些。但当我从读者的位置抽离出来,试着以“旁观者”的视角去看待整个舞台剧时,我才恍然大悟,这种“容易”本身就是设计的一部分。作者似乎在暗示,真正的自由和宽恕,并不在于惩罚的力度,而在于放下执念本身。那些被施以“魔法”的角色,其实是在经历一场必须完成的、结构性的精神重塑。情节的节奏感把握得极佳,时而如慢镜头般细腻地展示角色内心挣扎,时而又猛然加速,将重要的转折点一气呵成。我特别喜欢那种充满象征意义的物件和桥段,它们像乐谱上的休止符,虽然没有发出声音,却决定了旋律的走向。这本书的魅力在于它的多义性,不同的阅读时机,不同的心境状态,都能从中解读出全新的意义,它仿佛拥有生命,会随着读者的成长而一同进化。
评分这部作品初读时,我被那种扑面而来的、充满异域情调的氛围所吸引。它不像我以前读过的许多经典那样,一上来就直奔主题,反而像是先带你绕着一个迷雾缭绕的小岛走了一圈。作者对自然环境的描绘简直是令人叹为观止,那些狂风、巨浪,仿佛真的能穿透纸页,让你感受到空气中弥漫的咸湿和雷电交加的震撼。我尤其喜欢那些关于魔法和幻象的部分,它们不是那种生硬的、教条式的奇幻设定,而是与人物的内心世界紧密交织在一起。你会忍不住去思索,究竟什么是真实,什么是被精心编排的假象。故事中的权力更迭和复仇的主题,虽然是核心驱动力,但作者的处理手法却显得非常克制和诗意。它更像是一场漫长的、精心布局的心理博弈,而不是简单的暴力冲突。每一个角色,即便是那些看似边缘的人物,都有其独特的纹理和动机,让人在阅读过程中不断地对其动机进行推敲和修正。整体而言,它提供了一种极其沉浸式的体验,仿佛你也被困在了那座魔法之岛上,等待着最终的揭示。
评分这本书最让我着迷的地方,在于它对“失落”与“重获”这一对立主题的深刻探讨。阅读过程中,我不断地在想象,如果我拥有如此强大的力量,能够操控风暴、扭曲现实,我会用它来做什么?故事的主角似乎一直在处理某种根植于过去的伤害和不公,他的行为逻辑充满了复杂的层次感。这种处理方式非常巧妙,它没有将复仇简单地描绘成一种纯粹的恶念,而是将其包装成一种近乎仪式性的自我救赎过程。随着情节的推进,你会发现,那些被“流放”和“被遗忘”的角色,其实都在以各自的方式等待着一个回归的契机。作者对语言的运用达到了炉火纯青的地步,那些看似简单的对话中,往往蕴含着双重的甚至三重的含义,需要读者反复咀嚼才能领悟其中的深意。我特别欣赏那种在紧张的戏剧冲突中,突然插入的、宁静而富有哲理的独白,它们像是在喧嚣的海面上投下的一块块平稳的礁石,给予读者思考的锚点。这绝不是一本轻松的读物,它要求你投入精力去梳理人物错综复杂的关系网。
评分对于这部作品的结构安排,我感到由衷的敬佩。它不像传统的戏剧那样线性的推进,而是采用了多重视角交织的叙事手法,尽管舞台设定相对集中,但故事的广度却令人惊叹。那些被安排在岛上的“局外人”们,他们的存在不仅仅是为了推动主角的计划,更重要的是,他们代表了那个更大、更复杂的外部世界,是衡量主角“魔法”有效性的标尺。作者巧妙地利用喜剧元素——那些略显笨拙和滑稽的配角——来稀释了主线中沉重的复仇色彩,使得整个故事在保持深刻性的同时,又不至于过于压抑。我反复回味了其中关于“创造”与“被创造”的讨论,这几乎触及了艺术创作的本质。一个编织者,一个造梦者,他的最终目的,究竟是为了展示自己的能力,还是为了达成一种更高层次的和解?这种元叙事的思考,让整部作品的格局一下子被拉高了,不再仅仅是一部复仇故事,而更像是一部关于人性和创造力的寓言。
评分如果要用一个词来概括阅读这部作品的感受,那大概是“净化”。从开篇那场震撼人心的风暴开始,作者就设定了一个涤荡的基调。它不仅仅是物理层面的海难,更是精神上的洗礼。那些人物,无论是高贵的公爵,还是卑微的仆从,都在这场“意外”中被迫面对自己最真实的欲望和恐惧。我特别欣赏其中关于“语言的力量”的探讨,如何用词语去构建现实,去约束他人,去解除自身的枷锁。这种对语言的精妙运用,使得许多场景充满了张力和诗意,让你感觉每一个词语都经过了千锤百炼。与其他我读过的类似主题的作品相比,这部作品的独特之处在于,它最终没有走向极端的惩罚,反而提供了一种近乎温柔的解决方案——谅解和遗忘,或者说,是以一种新的、更清晰的视角去重新接纳过去。这种充满希望的收尾,让我在合上书页后,仍然能感受到一种久违的平静与释然。
评分五分之一的介绍没看…古英语语法很有趣,莎翁的词汇有拓展思维的功能…Prospero有点反复无常,所有角色我竟都无好感,只觉得Ariel很好,因为她说if you now beheld them, your affections would become tender.真是善良又老实做事的精灵啊。
评分五分之一的介绍没看…古英语语法很有趣,莎翁的词汇有拓展思维的功能…Prospero有点反复无常,所有角色我竟都无好感,只觉得Ariel很好,因为她说if you now beheld them, your affections would become tender.真是善良又老实做事的精灵啊。
评分莎翁在宫廷里解决不了的问题总喜欢把人物赶到自然中去解决,荒野唤醒习俗和规范塑造的面具后的人,正像对于Prospero来说Ariel和Caliban象征着他的更高更善自我与一个动物般的低劣性同时存在。他回归宫廷似乎也不再是因为执政生活的吸引,而是暴风雨化解为平静后,望向从前的坎坷有一种满足与辞别感,此时连自然的魔法也不再重要了。‘And thence retire me to my Milan, where, Every third thought shall be my grave.’ ‘Every third thought’与说法having second thoughts对比很有意思,宫廷与自然不再对立,疑惑与怀疑也已消失,一个老者对最终死亡的达观。Signet的版本轻小便携,很推荐。
评分暴风雨后,坏人得到了处罚,王子和公主得到了爱情,伟大而无处不在的Prospero找到了宁静。
评分五分之一的介绍没看…古英语语法很有趣,莎翁的词汇有拓展思维的功能…Prospero有点反复无常,所有角色我竟都无好感,只觉得Ariel很好,因为她说if you now beheld them, your affections would become tender.真是善良又老实做事的精灵啊。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有