Out of the stories heard in her childhood in Los Angeles's Chinatown and years of research, See has constructed this sweeping chronicle of her Chinese-American family, a work that takes in stories of racism and romance, entrepreneurial genius and domestic heartache, secret marriages and sibling rivalries, in a powerful history of two cultures meeting in a new world. 82 photos.
泗丽莎(Lisa See)一华人后裔,祖籍广东佛山,出生于巴黎,现居洛衫矶,为美国《纽约时报》畅销书排行榜上的知名作家。《百年金山》是泗丽莎的第一部作品,1995年发行伊始,即成为全美畅销书。自《百年金山》后,又出版了包括《龙骨》、《雪花和秘密的扇子》和《花网》(获爱伦·坡奖提名、等在内的多部作品.均以中国为背景。她的作品是较早反映华人移民在金山生根、发展的历史的,在美国社会有着非常大的影响。根据其小说作品衍生的展览,以及影视片,均受到热评,近期好莱坞邓文迪、章子怡等即在筹拍据《雪花和秘密的扇子》改编的同名影片。
《百年金山》,一部纪录华人在美谋生创业的家族历史书,作者泗丽莎,很奇怪的姓氏,其实取自她曾祖父的名字中的一个字,那部《雪花与秘扇》,也是她的作品,不过还没有拜读过,好像已经被几个女人投资改编成了同名电影。中国人远渡重洋到美国的扎根创业的历史浸染了太多鲜血。...
评分In order to attract more eyeballs, I should have titled the review something like "Every Chinese Immigrants Must Read", blah, blah ... ... , which is obviously not my thing. So, the current title is what I came up and will stick with, which generally, it's ...
评分《百年金山》,一部纪录华人在美谋生创业的家族历史书,作者泗丽莎,很奇怪的姓氏,其实取自她曾祖父的名字中的一个字,那部《雪花与秘扇》,也是她的作品,不过还没有拜读过,好像已经被几个女人投资改编成了同名电影。中国人远渡重洋到美国的扎根创业的历史浸染了太多鲜血。...
评分In order to attract more eyeballs, I should have titled the review something like "Every Chinese Immigrants Must Read", blah, blah ... ... , which is obviously not my thing. So, the current title is what I came up and will stick with, which generally, it's ...
评分In order to attract more eyeballs, I should have titled the review something like "Every Chinese Immigrants Must Read", blah, blah ... ... , which is obviously not my thing. So, the current title is what I came up and will stick with, which generally, it's ...
**(评价三:以一种更具批判性和反思性的角度出发,探讨作品可能带来的社会性思考,语气略显尖锐)** 坦率地说,初读时我有些不耐烦,因为作品似乎故意在“拒绝”提供一个清晰的入口。它更像是一面多棱镜,映照出某种时代精神的侧影,但拒绝给出明确的结论或道德判断。这种暧昧性是其优点,也是其挑战。我更感兴趣的是作者如何不动声色地将某种宏大的社会变迁,压缩进极其个体化的经验描述中。它没有直接控诉或批判,但通过对日常细微之处的捕捉,反而使得那些被时代洪流裹挟的个体的无力感,显得更加真实和沉重。我观察到,作品中对于“连接”与“疏离”的探讨始终处于核心位置,人物之间的关系常常是咫尺天涯,这种疏离感并非源于地理距离,而是一种存在性的隔阂。这本书迫使我们去反思,在看似高度互联的现代世界里,我们究竟有多少比例的生命体验是真正被他人理解和共享的。它不是一本提供答案的书,而是一张精准描摹了“我们困境”的地图。
评分**(评价二:侧重于文字技巧和叙事结构,语言更为正式和分析性,略带文学评论腔调)** 这本书的结构设计堪称精妙,它摒弃了传统的线性叙事模式,采用了碎片化、散点透视的手法来构建其核心主题。作者在驾驭这种非连续性叙事方面展现了高超的技巧,使得本应松散的内容,反而因为其内在的意象连接而形成了独特的张力。尤其值得称赞的是其对“空间”和“时间”的处理。空间并非仅仅是背景,它被赋予了强烈的象征意义,每一个地点的切换都伴随着叙述视角的微妙偏移,引导读者进入不同的心理层面。时间线索的处理更是大胆,过去、现在与潜在的未来交织穿插,没有生硬的过渡,却能让读者心领神会。这种叙事上的克制与精确,使得作品的留白非常充分,避免了过度阐释。对于追求文学形式感的读者而言,这本书无疑提供了一场值得细细品味的文本解构游戏。其语言的密度极高,许多看似简单的句子背后,都蕴含着多层次的哲学思考,需要反复咀嚼才能体会其精妙之处。
评分**(评价一:侧重情感共鸣与个人体验,语气真挚,略带感性)** 拿到这本书时,我正经历一段相当迷茫的时期,总觉得生活像一团找不到头绪的线球。这本书的文字有一种奇特的魔力,它不是那种强行灌输你“应该怎么做”的励志口号,而更像是一位老朋友,坐在你身边,用一种极其细腻和富有画面感的笔触,描绘出那些生命中不经意间流逝的瞬间。我尤其被其中对于“等待”的描绘所打动。那种绵长、带着一丝焦灼又无法摆脱的等待,好像完全捕捉到了我内心深处的某种情绪。翻阅时,我常常会停下来,不是为了思考某个宏大的主题,而是为了回味某个特定的场景——比如阳光穿过老旧窗帘洒下的光斑,或者雨后泥土的芬芳。这种阅读体验是极其私密的,它没有宏大的叙事结构来束缚你,反而让你在琐碎的生活细节中,找到了一种被理解的慰藉。读完合上书本的那一刻,世界似乎并没有发生翻天覆地的变化,但心中那股郁结的感觉却奇妙地松动了许多。它让我意识到,也许真正的成长,恰恰就藏在那些我们急于跳过、不愿细看的日常光影之中。这是一次非常温柔的自我对话之旅。
评分**(评价五:从感官体验和美学价值角度切入,语言富有诗意和画面感,注重氛围营造)** 这本书的美学价值在于其对光影和寂静的精湛捕捉。阅读过程中,我仿佛置身于一个被精心调校过的光线空间里,文字的笔触如同极其缓慢的曝光,将事物原本的色彩和轮廓一点点显影出来。特别是关于室内场景的描写,常常使用大段的篇幅来描绘空气的流动、灰尘的悬浮,乃至声音的消散,这营造出一种近乎冥想的氛围。这种对“空”的处理,比对“实”的刻画更为深刻。它邀请读者进入一种低语的状态,去聆听那些通常被我们忽略的、潜藏在表面之下的微弱振动。整体的基调是内敛的、略带忧郁的,但这种忧郁并非消极,而更像是一种对逝去美好的怀恋,充满了古典的韵味。它不是在讲述一个故事,而是在构建一个可以被反复进入和体验的情感景观,每次重读,都会发现新的层次和更深远的宁静感。
评分**(评价四:非常口语化、像是朋友间的推荐,强调阅读的沉浸感和愉悦度,用词更接地气)** 说真的,这本书的阅读体验就像是夏日午后,你窝在阳台的藤椅上,听着蝉鸣,手里拿着一杯冰镇饮料。那种感觉就是“舒服”和“完全沉浸”。我很少读到能让我忘记自己正在看书的文字,但这本书做到了。它没有那种拖沓的、让人想快进的情节,反而是那种细水长流的、让你忍不住想一口气读完的节奏感。我特别喜欢作者描述环境的方式,简直就像是自带高清滤镜,你几乎能闻到空气里的味道。而且,它里面的人物塑造非常立体,没有绝对的好人和坏人,每个人都有自己的小算盘和不为人知的脆弱,这让整个故事鲜活得不行。读完后,我有一种很奇妙的满足感,不是被一个精彩的结局取悦了,而是为自己能够完整地体验了这段“旅程”而感到开心。如果你想找一本能够让你暂时逃离现实压力,但又不会让你感觉虚度光阴的书,选它准没错,它会让你觉得“活着”本身就是一件值得被细细品味的事情。
评分When nostalgia hits me hard.
评分When nostalgia hits me hard.
评分Lisa See的语言比较平实,这本书小说的意味不浓,比较多纪录式的语言,写了将近一百年的中国移民大家庭的故事。其中的心酸困苦,恐怕只有个中人才知吧。
评分When nostalgia hits me hard.
评分When nostalgia hits me hard.
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有