中国戏剧出版社出版的《世界文学名著读本》包括《百年孤独》(哥伦比亚)马尔克斯 著,宋瑞芬 译;《生命不能承受之轻》(捷)昆德拉 著,宋瑞芬 译;《源氏物语》(日)紫式部 著,宋瑞芬 译;《汤姆 索亚历险记 》(美)马克·吐温 著,宋瑞芬 译;《昆虫记》(法)法布尔 著,宋瑞芬 译;《海底两万里》(法)凡尔纳 著,宋瑞芬 译;《呼啸山庄》(英)勃朗特 著,宋瑞芬 译;《悲惨世界》(法)雨果 著,宋瑞芬 译;《童年在人间我的大学》(苏)高尔基 著;宋瑞芬 译;《十日谈》(意)卜伽丘 著,宋瑞芬 译;《复活》(俄)列夫·托尔斯泰 著,宋瑞芬 译;《阿里巴巴与四十大盗》宋瑞芬 编译;《莎士比亚喜剧》、《莎士比亚悲剧》(英)莎士比亚 著,宋瑞芬 译;《茶花女》(法)小仲马 著,宋瑞芬 译等等…… 均使用同一ISBN。
孤独是一种病,是我们与生俱来的一种顽疾,它渗进我们的血液之中,寄生在心灵的暗处,就这样忠心耿耿地陪伴我们一生。祛除它无疑是徒劳无功的,无疑等于另一种自我毁灭。正像《百年孤独》昭示的那样,它是人类的一种家族遗传病。
评分“一个自己的世界,一个浓缩的宇宙,其中喧嚣纷乱却又生动可信的现实,折映了一片大陆及其人们的富足与贫困。”这是《百年孤独》的诺贝尔的颁奖词,高度赞扬了其文学与历史现实的价值。而我想写的读后感,无关批驳,无关哥伦比亚,无关历史,只与故事情节相连。 读...
评分一 非常遗憾没有长在拉美文学风行那个年代,当时的云南人民出版社、浙江文艺和上海译文社都有不错的《百年孤独》译本,由于后来版权的问题,现都已经销声匿迹了,从高中时代就开始寻找这本书,最后还是在家附近的书店找到了这本比原文少了一章而且有很多别字的译本,总比网络上...
评分一百年的孤独,对残酷命运的抵抗,从不逆来顺受,从不郁郁寡欢,宁愿无怨无悔地去死也不低三下四地偷生,成功也好,失败也罢。活的就是这分坚韧,世界有黑暗,不息的斗争,生与死同样使人恐惧,每晚被恶梦折磨,醒来时又要面对同样的恶梦。纵情狂欢也不能慰藉的空虚,孤独得连...
评分“一个自己的世界,一个浓缩的宇宙,其中喧嚣纷乱却又生动可信的现实,折映了一片大陆及其人们的富足与贫困。”这是《百年孤独》的诺贝尔的颁奖词,高度赞扬了其文学与历史现实的价值。而我想写的读后感,无关批驳,无关哥伦比亚,无关历史,只与故事情节相连。 读...
很不错的
评分不是出于爱,不是出于恨,而是出于对孤独无比深邃的理解。
评分虽然我读的是盗版但是都掩盖不了这个好故事。
评分居然发现这个神奇的译者。。。盗版的感觉~“《南方都市报》调查,宋是由某个书商杜撰出来的一个任职于某著名大学外语学院的翻译家。 ”http://news.163.com/09/1022/03/5M6UERV2000120GR.html
评分虽然我读的是盗版但是都掩盖不了这个好故事。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有