评分
评分
评分
评分
拿到这套《白朴戏曲集校注》,我最大的感受就是“厚重”与“亲切”的奇妙结合。厚重,源于其严谨的学术态度和考证的扎实;亲切,则在于校注者在细节之处,为我们这些非专业读者铺设了一条平坦易懂的阅读之路。我本身是业余研究古代文学的,但对元杂剧的了解,也仅限于一些知名剧目和作家。白朴,这位在元曲四大家中似乎稍显低调的作家,一直是我想要深入了解的对象。这套校注本的出现,无疑是一场及时雨。 最令我眼前一亮的是,校注者在引言部分,对白朴戏曲的艺术特色进行了非常精辟的概括。他/她没有泛泛而谈,而是通过对具体剧目的分析,点出了白朴戏曲在情节构思、人物塑造、语言运用等方面的独到之处。这让我立刻对白朴的创作风格产生了浓厚的兴趣,不再仅仅把它当作一本“工具书”来对待,而是把它当作一位值得深入对话的朋友。 阅读正文时,我最看重的就是注释的质量。白朴的戏曲,尤其是那些带有浓厚地方色彩和时代印记的词汇,对于我们这些身处现代的读者来说,确实是晦涩难懂的。这套校注本在这方面做得非常出色,注释不仅解释了字词的含义,还常常会追溯词语的来源,甚至联系当时的社会习俗和民间传说,使得原本枯燥的注释变得生动有趣。 我记得在读《李千金》时,有一段唱词描写李千金的内心活动,其中用到了一些描摹闺阁女子情感的词语。校注者不仅解释了这些词语的字面意思,还引述了一些当时的文学作品,说明这些词语在当时是如何被用来表达细腻的情感的。这种注释,让我不仅理解了词句,更理解了人物的内心世界,以及当时的社会审美情趣。 除了注释,校注者在版本考证上的严谨态度也让我深感敬佩。戏曲的流传,版本差异是常有的事情,而这套校注本对各种版本的细致比对,对错误之处的纠正,都做得非常到位。这让我能够更有信心地去阅读文本,知道自己读到的,是一个经过反复推敲、更加接近原貌的版本。 这本书的装帧设计也非常符合我的审美,古朴典雅,又不失现代感。无论是封面还是内页的排版,都透露出一种精心设计的痕迹,让人在阅读的同时,也能享受到视觉上的愉悦。 总体来说,这套《白朴戏曲集校注》不仅是一套学术价值极高的校注本,更是一本能让我感受到作者(校注者)对中国古典戏曲深深热爱和执着的作品。它让我有机会重新审视和认识白朴这位伟大的戏曲作家,也让我对元杂剧的理解上升到了一个新的高度。
评分拿到这套《白朴戏曲集校注》的时候,我正面临一个创作瓶颈期,在构思一个具有古典韵味的故事,却苦于缺乏足够的素材和灵感。当我翻开这本书,仿佛打开了一个宝藏。书中的每一个字,每一句话,都散发着浓郁的历史气息和艺术魅力,瞬间就点燃了我创作的火花。 首先,我被校注者在篇首的“凡例”深深吸引。它详细阐述了校注的原则、依据以及所采用的版本,这对于我这样一个对学术严谨性有一定要求的读者来说,是极为重要的。我深知,一个好的校注本,离不开严谨的学术态度和扎实的研究基础。 在阅读正文的过程中,我最先注意到的是注释。白朴的戏曲,其语言风格确实是独具特色的,很多词语和典故,如果不加以解释,很容易让人望文生义。这套校注本的注释,可谓是“雪中送炭”。它不仅仅是对字词的简单释义,更深入地挖掘了词语背后的文化内涵和历史渊源。 我记得在读《单刀会》时,有一处描绘关羽威风凛凛的唱词,其中用了一些非常生动的比喻。校注者在注释中,不仅解释了比喻的含义,还引述了一些当时的兵法著作,以及民间关于关羽的传说,让我对关羽的形象有了更立体、更鲜活的认识。这种注释,让我感觉像是有一个博学的老师在旁边,随时解答我的疑问,而且还能拓展我的视野。 更让我惊喜的是,校注者在版本考证上所下的功夫。戏曲的流传,版本众多,良莠不齐。这套校注本在对不同版本进行细致比对的基础上,精选出最佳文本,并对一些传抄错误进行了纠正。这让我能够更放心地去阅读,不用担心因为版本问题而产生误解。 此外,书中的插图也为我的阅读增添了不少乐趣。虽然是黑白线条勾勒,但人物形象鲜明,场景布置得体,让我能够更好地想象出戏曲演出的情景。这些插图,仿佛是古人留下的生动注脚,让文本的阅读不再是枯燥的文字游戏。 这本书的排版设计也十分用心。文本与注释清晰分明,阅读起来毫不费力。大量的留白,使得书籍整体显得十分雅致,一点也没有学术著作的沉闷感。 总而言之,这套《白朴戏曲集校注》不仅仅是一部供学者研究的学术著作,更是一本能够激发普通读者兴趣,拓展阅读视野的优秀读物。它让我对白朴这位戏曲作家有了全新的认识,也为我未来的创作提供了源源不断的灵感。
评分作为一名在文学圈子里摸爬滚打多年的“老书虫”,我阅书无数,对各种版本的书籍都有着自己的判断标准。而这套《白朴戏曲集校注》,一拿到手里,便立刻引起了我极大的兴趣。我并非科班出身,但对中国古典戏曲有着执着的喜爱,尤其是对那些被历史长河稍微冲刷得有些模糊的经典,总有一种想要拨开迷雾,探寻其本真的冲动。白朴,在我看来,便属于后者。 我迫不及待地翻阅了校注者撰写的“凡例”和“前言”。这两部分的内容,让我感受到了校注者严谨治学的态度和对白朴戏曲深刻的理解。他们没有空洞地赞美,而是用详实的史料和精辟的分析,勾勒出了白朴戏曲在元代文学史上的重要地位,以及这套校注本的价值所在。这让我对接下来的阅读充满了信心。 在阅读具体的戏曲文本时,我最先注意到的是那些细致入微的注释。白朴的语言,尤其是他的唱词,蕴含着丰富的时代信息和文化底蕴。很多词语,在现代汉语中已经不常用了,或者具有多重含义。这套校注本的注释,恰恰解决了这个问题。 我特别欣赏它对一些生僻字词的解释。它不仅仅是给出简单的字面意思,还会根据语境,分析其在戏曲中的具体用法,甚至会引申出相关的文化常识。例如,在读到《东堂柳》中一些描绘女性生活的词汇时,校注者就结合了当时的社会习俗和女性的日常生活,让我仿佛亲眼看到了那个时代的女性生活场景。这种“润物细无声”的注释方式,极大地提升了我的阅读体验。 此外,校注者在版本考订上的努力也让我印象深刻。戏曲的流传,版本问题常常是困扰读者的一个难题。这套校注本对不同版本的细致梳理和比较,纠正了不少传抄的错误,为我们提供了一个更加可靠的文本。这让我能够更专注于对戏曲内容本身的理解,而不用担心因为版本问题而产生误读。 这本书的整体设计也相当出色。纸张的质感、字体的选择、排版的疏密,都恰到好处,让人在长时间阅读时也不会感到疲惫。书的封面设计也充满了古典韵味,让人一眼就能感受到其文化的厚重感。 总体而言,这套《白朴戏曲集校注》是一部集学术性、艺术性、阅读性于一体的精品。它不仅能够满足专业研究者的需求,也能让像我这样的普通戏曲爱好者,更深入地理解白朴及其戏曲作品的魅力。我强烈推荐给所有对中国古典文学,尤其是元杂剧有兴趣的读者。
评分刚收到这套《白朴戏曲集校注》,迫不及待地翻开,扑面而来的是一股厚重的学术气息,但又绝非枯燥乏味。作为一名对元杂剧情有独钟的业余爱好者,我一直觉得白朴的作品虽然在元曲四大家中不算最广为人知,但其艺术成就和历史价值绝不容忽视。这套校注本的出版,无疑为我们提供了一个深入理解白朴及其戏曲世界的绝佳契机。 首先,让我印象深刻的是校注者在文本考证上的严谨与细致。每一折戏的开头,都附有详细的源流考,追溯剧本的成书过程、不同版本之间的异同,甚至对一些关键情节的演变都有深入的探讨。这对于我们这些非专业读者来说,犹如打开了一扇窗户,让我们得以窥见剧本创作背后的复杂脉络。更重要的是,校注者并非仅仅罗列史料,而是能够将这些考证融会贯通,形成清晰易懂的论述,帮助读者理解文本的形成并非一蹴而就,而是历史沉淀的产物。 举例来说,我在阅读《梧桐雨》时,校注者对“马嵬坡”这段史实的考证,以及不同元代戏曲版本在描写杨贵妃死亡时的细微差异,都进行了细致的梳理。这让我不仅更清晰地理解了剧本的情节,也对当时的历史背景和人们对这段公案的解读有了更深的认识。这种“知其然,更知其所以然”的阅读体验,是任何未经校注的普通版本所无法提供的。 此外,注释部分也堪称精华。白朴的语言风格,尤其是其对典故、俗语、以及一些生僻字词的运用,对当代读者来说,确实存在一定的阅读门槛。这套校注本在这方面做得非常出色。注释详尽,不仅解释了字词的本义,还会结合具体的语境,分析其在剧本中的具体含义和作用,甚至还会引申出相关的文化背景和民俗知识。 我记得在读《墙头马上》时,有一处描写李千金思念裴少俊的唱词,其中用了不少形容女子情态的词语,有的我并不熟悉。校注者不仅给出了字面意思,还解释了这些词语在当时是如何用来表达细腻情感的,甚至还提及了一些与闺阁生活相关的文化习俗。这样的注释,让我仿佛置身于那个年代,能够更真切地感受到人物内心的情感波澜。 更难得的是,这套校注本的排版设计也相当人性化。文本与注释对照清晰,阅读起来不会感到割裂。大量的留白也使得阅读体验更加舒适,不像有些学术著作那样密密麻麻,压迫感十足。书的装帧也显得十分典雅,无论是摆放在书架上还是日常翻阅,都能给人一种赏心悦目的感觉。 总体而言,这套《白朴戏曲集校注》不仅仅是一部戏曲集,更是一部集学术性、思想性、艺术性于一体的精品。它不仅能够满足戏曲研究者对文本的严谨需求,也为广大戏曲爱好者提供了一个深入了解白朴及其作品的宝贵资源。我强烈推荐给所有对中国古典文学、尤其是元杂剧感兴趣的读者。
评分作为一名沉迷于古典文学的“古籍爱好者”,我一直在寻找能够真正触及文本核心、又能兼顾阅读体验的佳作。这套《白朴戏曲集校注》的出现,可以说是正中下怀。我一直觉得,白朴这位元曲四大家之一,其戏曲作品在艺术价值和思想深度上,都有着独特的魅力,只是可能不如关汉卿、马致远那样家喻户晓。因此,对于一套精心校注的白朴戏曲集,我充满了期待。 拿到书的那一刻,我就被它厚重而典雅的装帧所吸引。翻开书页,首先映入眼帘的是校注者撰写的“凡例”和“前言”。这两部分内容,充分展现了校注者严谨的治学态度和深厚的学术功底。他们对白朴戏曲的艺术成就进行了精辟的论述,并详细阐述了校注的原则和方法,这让我对接下来的阅读充满了信心。 在阅读具体戏曲文本的过程中,我最感到受益匪浅的,莫过于那些细致入微的注释。白朴的语言,尤其是他的唱词,常常会涉及到一些当时的典故、俗语,甚至是生僻字词,对于我们这些现代读者来说,理解起来存在一定的难度。而这套校注本的注释,堪称“点石成金”。它不仅仅是给出字面意思,更会结合语境,分析其在剧本中的具体含义,甚至会引申出相关的文化背景和历史信息。 我记得在读《芙蓉城》时,有一处描写人物情感的唱词,其中用了一些我不太熟悉的形容词。校注者在注释中,不仅解释了这些词语的本义,还引述了一些当时的其他文学作品,说明这些词语是如何用来表达细腻情感的。这种注释,让我不仅理解了词句,更理解了人物的内心世界,以及当时的社会审美情趣。 此外,校注者在版本考订上的严谨态度,也让我感到非常放心。戏曲的流传,版本问题常常是困扰研究者的难题。这套校注本对不同版本的细致比对,对错讹的纠正,都做得非常到位。这让我能够更专注于对戏曲内容本身的理解,而不用担心因为版本问题而产生误解。 这本书的排版设计也十分人性化,文本与注释清晰分明,阅读起来毫不费力。大量的留白,使得书籍整体显得十分雅致,一点也没有学术著作的沉闷感。 总而言之,这套《白朴戏曲集校注》是一部集学术性、艺术性、阅读性于一体的精品。它不仅能够满足专业研究者的需求,也能让像我这样的普通戏曲爱好者,更深入地理解白朴及其戏曲作品的魅力。我强烈推荐给所有对中国古典文学,尤其是元杂剧有兴趣的读者。
评分我一直认为,一部优秀的戏曲校注本,不应该仅仅是文字的堆砌,而更应该是一座桥梁,连接古今,沟通作者与读者。而这套《白朴戏曲集校注》,无疑做到了这一点。我本身是一名教师,平时教学之余,喜欢阅读一些古籍,也曾尝试着去理解和欣赏元杂剧。但坦白说,白朴的作品,我之前接触得并不多,总觉得他似乎没有关汉卿、马致远那样“国民度”高。这套书的出现,让我有机会重新认识这位元曲大家。 让我印象深刻的是,校注者在整理白朴戏曲文本的同时,还附带了大量的历史文献资料。这些资料,并非简单的堆砌,而是经过精心的筛选和整理,为我们提供了一个更广阔的视角来理解白朴所处的时代背景和社会环境。 在阅读具体剧目时,我特别关注注释部分。白朴的语言,尤其是其唱词,常常会用到一些当时社会流传的俗语、谚语,甚至是带有地域特色的方言。对于我们这些远离那个时代的人来说,这些都是巨大的阅读障碍。而这套校注本的注释,则像一位耐心的向导,一一为我们解开这些谜团。 我记得在读《唐宫夜宴》时,有一段唱词描写宫廷生活的奢靡,其中用了一些我不太熟悉的词语。校注者不仅解释了这些词语的字面意思,还引述了一些当时的史书和笔记,说明这些词语在当时是如何用来描绘宫廷生活的,甚至是当时人们对宫廷生活的某种看法。这种注释,让我不仅理解了字句,更理解了当时社会的风貌,以及作者创作时所要表达的深层意图。 而且,校注者在版本考订上的严谨,也让我感到安心。戏曲的流传,版本问题一直是困扰研究者的难题。这套校注本对不同版本的细致比对,对错讹的辨正,都做得非常到位。这让我能够更专注于文本的理解,而不用担心因为版本差异而产生误解。 这本书的排版设计也非常人性化,文本和注释的对照清晰明了,阅读起来毫不费力。而且,书的装帧也显得十分典雅,无论是在书房还是在教室,都给人一种赏心悦目的感觉。 总而言之,这套《白朴戏曲集校注》是一部不可多得的佳作。它不仅为我们提供了一个可靠的白朴戏曲文本,更重要的是,它通过细致的校注和丰富的资料,帮助我们跨越时空的阻隔,更深入地理解白朴的作品,以及那个时代的文化。我强烈推荐给所有对中国古典文学,特别是元杂剧感兴趣的读者。
评分我一直认为,阅读古籍,尤其是戏曲,就像是在与古人对话。而这套《白朴戏曲集校注》,无疑为我搭建了一座更加坚实的对话桥梁。我并非专业的研究者,但对中国古代文学,尤其是元杂剧,有着浓厚的兴趣。白朴的作品,在我眼中,一直带着一丝神秘感,总觉得他的戏曲,有着独特的韵味,却又难以把握。这套书的出现,让我有机会近距离地感受这位戏曲大师的魅力。 我首先被吸引的是校注者在序言中对白朴戏曲艺术风格的精辟分析。他/她没有空泛地赞美,而是通过对具体剧目和唱词的梳理,点出了白朴作品中独有的幽默感、对现实的批判性,以及在人物塑造上的细腻之处。这让我对接下来的阅读充满了期待,感觉自己即将踏上一段充满发现的旅程。 在阅读具体的戏曲文本时,我最受益匪浅的便是注释。白朴的语言,尤其是他的唱词,用词非常讲究,很多地方会引用典故,或是当时社会上流行的俗语,对于我们这些非专业读者来说,确实存在一定的阅读门槛。这套校注本在这方面做得非常出色,注释详尽,不仅仅解释了字词的本义,还会结合具体的语境,分析其在剧本中的具体含义和作用,甚至还会引申出相关的文化背景和民俗知识。 我记得在读《董董汉》时,有一处描写人物对话的唱词,其中用了一些非常生动的俗语。校注者在注释中,不仅解释了这些俗语的含义,还引述了一些当时的社会评论,让我对这段对话所蕴含的讽刺意味有了更深刻的理解。这种注释,让我感觉像是有一个博学的老师在旁边,随时解答我的疑问,而且还能拓展我的视野。 更让我惊喜的是,校注者在版本考证上的严谨态度。戏曲的流传,版本差异是常有的事情,而这套校注本对各种版本的细致比对,对错讹的纠正,都做得非常到位。这让我能够更放心地去阅读,不用担心因为版本问题而产生误解。 这本书的排版设计也相当人性化,文本与注释对照清晰,阅读起来不会感到割裂。大量的留白也使得阅读体验更加舒适,不像有些学术著作那样密密麻麻,压迫感十足。 总体而言,这套《白朴戏曲集校注》不仅仅是一部戏曲集,更是一部集学术性、思想性、艺术性于一体的精品。它不仅能够满足戏曲研究者对文本的严谨需求,也为广大戏曲爱好者提供了一个深入了解白朴及其作品的宝贵资源。我强烈推荐给所有对中国古典文学,尤其是元杂剧感兴趣的读者。
评分拿到这套《白朴戏曲集校注》,首先吸引我的便是它那沉甸甸的质感,仿佛握住的不是几本书,而是历史的重量。我并非科班出身的学者,只是一个对中国古典戏曲有着浓厚兴趣的普通读者,平日里也喜欢在网上找些老戏曲来听,或是读些散文诗词。白朴的名字,在四大元曲作家中,总感觉带着一丝不易察觉的疏离感,不像关汉卿那样名声在外,也不像马致远那样有《天净沙·秋思》这样的名篇流传。因此,当这套校注本出现在我面前时,我便充满了好奇,想借此机会好好认识这位“被低估”的戏曲大家。 翻开第一页,校注者的序言便充满了真挚的情感和深刻的见解。他/她没有空泛地赞美白朴,而是从历史文献的梳理、版本的研究入手,层层深入地剖析了白朴戏曲在元代文学史上的地位和价值。读了序言,我便对接下来的阅读充满了期待,感觉自己即将踏上一段充满发现的旅程。 阅读正文时,最让我欣喜的是注释的详细程度。白朴的戏曲,尤其是他的唱词,用词遣句 Beaucoup 考究,很多地方会引用典故,或是当时的俗语,这对现代读者来说,确实存在一定的阅读障碍。这套校注本的注释,真是做到了“润物细无声”的细致。 我特别喜欢它对词语的解释,不仅仅是简单的字面意思,更会结合具体的情境,解释这个词语在当时的语境下所包含的深层含义,甚至是当时的一种文化现象。比如,《窦娥冤》中关于“六月飞霜”的描写,我之前只知道这是窦娥的冤屈所致,但校注者通过对相关史料的引证,以及对当时人们“天人感应”观念的阐释,让我对这一经典情节有了更深刻的理解。这种注释,与其说是帮助我理解词句,不如说是帮助我理解当时的思想文化,理解人物所处的时代。 同时,校注者在版本考订上的努力也让我叹为观止。戏曲的流传,版本问题一直是学术研究的难点。这套校注本对不同版本的比对,对错讹的辨正,都做得非常扎实。这让我觉得,自己阅读的不是一个孤立的文本,而是经过了历史检验、去伪存真的“最优版本”。 虽然我不是专业研究者,但我能感受到这套书背后付出的巨大心血。每一次校注,每一次注释,都凝聚着校注者对白朴戏曲的热爱和对学术的敬畏。这套书的存在,让白朴的戏曲不再是蒙尘的珍宝,而是可以被我们每一个普通读者所珍视和品读的瑰宝。
评分最近偶然间得知这套《白朴戏曲集校注》出版,便迫不及待地购入。我虽非科班出身,但对元杂剧一直有着浓厚的兴趣,尤其喜欢挖掘那些被大众所忽视的宝藏。白朴,在我看来,便是这样一位被低估的大家。收到书后,我立刻被其厚重的质感和典雅的装帧所吸引,仿佛握住的不是几本书,而是沉甸甸的历史。 让我印象最深刻的,是校注者在每一个剧目开篇所附的“源流考”。这份考证,详尽地梳理了剧本的成书过程、不同版本之间的细微差异,甚至是对一些情节演变的推测,都建立在扎实的文献基础上。这对于我们这些业余爱好者来说,简直是一份宝贵的入门指南。它让我们能够站在巨人的肩膀上,更清晰地理解剧本的形成并非一蹴而就,而是历史沉淀的产物。 在阅读正文时,注释部分更是让我惊喜连连。白朴的语言,尤其是他的唱词,常常会出现一些生僻字、古词,或是当时社会上流传的俗语。这套校注本的注释,可谓是“润物细无声”的细致。它不仅仅是给出字面意思,更会结合具体的语境,分析其在剧本中的含义,甚至会引申出相关的文化背景和民俗知识。 我记得在读《窦娥冤》时,有几处唱词描绘了窦娥的悲惨遭遇,其中有一些形容苦难的词语,我之前并不十分理解。校注者在注释中,不仅解释了这些词语的字面意思,还引述了一些当时的社会状况,以及人们对于冤屈的理解,让我对窦娥的悲剧有了更深刻的共情。这种注释,让我感觉像是有一个博学的老师在旁边,随时解答我的疑问,而且还能拓展我的视野。 此外,校注者在版本考订上的严谨态度也让我深感敬佩。戏曲的流传,版本问题常常是困扰读者的难题。这套校注本对不同版本的细致比对,对错讹的纠正,都做得非常到位。这让我能够更专注于对戏曲内容本身的理解,而不用担心因为版本问题而产生误解。 这本书的排版设计也十分用心,文本与注释清晰分明,阅读起来毫不费力。大量的留白,使得书籍整体显得十分雅致,一点也没有学术著作的沉闷感。 总而言之,这套《白朴戏曲集校注》是一部不可多得的佳作。它不仅为我们提供了一个可靠的白朴戏曲文本,更重要的是,它通过细致的校注和丰富的资料,帮助我们跨越时空的阻隔,更深入地理解白朴的作品,以及那个时代的文化。我强烈推荐给所有对中国古典文学,特别是元杂剧有兴趣的读者。
评分我最近刚好在做一个关于元代文学的课题,对元杂剧的了解自然是必不可少的。在搜集资料的过程中,无意间发现了这套《白朴戏曲集校注》,当我拿到手的时候,简直是欣喜若狂。我一直觉得,白朴作为元曲四大家之一,其作品的价值被低估了,很多研究都集中在关汉卿、马致远等人身上,白朴的作品,似乎总是在一个被忽略的角落。这套校注本的出现,填补了我在这方面的空白。 最令我称赞的,是这套书的学术严谨性。校注者在每一个剧目的开篇,都附有详细的源流考,追溯剧本的成书过程、不同版本的异同,甚至是对一些关键情节的演变都有深入的探讨。这对于我们这些做研究的人来说,简直是福音。我不再需要花费大量的时间去查阅各种零散的文献,这本书就已经帮我整理好了。 在阅读具体的戏曲文本时,我最看重的是注释的质量。白朴的语言,尤其是他的唱词,确实存在一定的阅读难度,很多地方会引用典故,或是当时流行的俗语,对于现代读者来说,理解起来比较困难。而这套校注本的注释,做得非常出色。它不仅仅是给出字面意思,还会结合具体的语境,分析其在剧本中的具体含义和作用,甚至还会引申出相关的文化背景和民俗知识。 我记得在阅读《罗刹海<seg_59>》时,有几处唱词描写了当时市井生活的情景,用了不少我不太熟悉的词语。校注者在注释中,不仅解释了这些词语的含义,还引述了一些当时的生活描写,让我仿佛身临其境,能够更真切地感受到那个时代的市井气息。这种注释,与其说是帮助我理解词句,不如说是帮助我理解当时的社会生活,理解人物所处的环境。 而且,校注者在版本考订上的严谨,也让我非常信服。他们对不同版本的细致比对,对错讹的辨正,都做得非常到位。这让我能够更有信心地去阅读文本,知道自己读到的,是一个经过了历史检验、去伪存真的“最优版本”。 这本书的装帧设计也相当精美,具有浓郁的中国古典风格,无论是摆在书架上还是日常翻阅,都让人赏心悦目。 总体而言,这套《白朴戏曲集校注》是一部集学术性、思想性、艺术性于一体的精品。它不仅能够满足戏曲研究者对文本的严谨需求,也为广大戏曲爱好者提供了一个深入了解白朴及其作品的绝佳契机。我强烈推荐给所有对中国古典文学,尤其是元杂剧感兴趣的读者。
评分墙头马上遥相顾,一见知君即断肠
评分七年之后,李千金与裴少俊之间的情感是否以不再是当年那份无畏私奔的爱情呢?回到故里看到父母双亡之景,李千金心境又是如何自省当年?或许这是李千金的修行,为得而失,最终裴少俊因愧疚而希望破镜重圆,李千金因母爱之心而同意修回旧好。七年藏匿身与名,而今换得千金散。好傻好痴,真残忍的手笔。
评分愿普天下姻眷皆完聚,荷着万万岁当今圣明主。
评分寫論文看過,《梧桐雨》《東墻記》《墻頭馬上》~
评分七年之后,李千金与裴少俊之间的情感是否以不再是当年那份无畏私奔的爱情呢?回到故里看到父母双亡之景,李千金心境又是如何自省当年?或许这是李千金的修行,为得而失,最终裴少俊因愧疚而希望破镜重圆,李千金因母爱之心而同意修回旧好。七年藏匿身与名,而今换得千金散。好傻好痴,真残忍的手笔。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有