Common Written & Spoken English Errors in Hong Kong

Common Written & Spoken English Errors in Hong Kong pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:Longman Hong Kong Education
作者:David Bunton
出品人:
页数:219
译者:
出版时间:2004
价格:HKD 144.00
装帧:
isbn号码:9789623598989
丛书系列:
图书标签:
  • English
  • 香港
  • 語言學習
  • 英文
  • 教材
  • spoken
  • in
  • Written
  • 英语学习
  • 香港英语
  • 语言错误
  • 写作
  • 口语
  • 英语教学
  • 语言学
  • 实用英语
  • 香港
  • 语言规范
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

好的,这是为您构思的图书简介,聚焦于探讨香港社会文化背景下的语言现象、跨文化交际挑战以及不同方言的演变与影响,同时完全不涉及您原书名中提及的“Common Written & Spoken English Errors in Hong Kong”这一主题。 --- 探寻香江脉动:都市的文化交织与身份构建 绪论:时间的褶皱与空间的张力 香港,这座被海洋与历史层层塑造的城市,其魅力不仅在于其世界级的金融脉搏或令人目眩的都市天际线,更在于其核心地带持续涌动的文化张力。本书《探寻香江脉动:都市的文化交织与身份构建》并非一本语言学习指南,而是一次深入香港社会肌理的考察之旅。我们试图穿透日常生活的表象,探究在这片土地上,身份是如何被构建、文化是如何被传承,以及社会变迁如何深刻地影响着个体的存在感与归属感。 本书的核心议题聚焦于后殖民语境下,香港社会在“中国”与“世界”之间进行艰难而富有创造性的调适过程。我们关注的不是具体的语法错误,而是深层次的文化符号、集体记忆的重塑,以及由此衍生的社会认同的动态演变。 第一部:都市的语言景观与符号重塑 语言是文化的载体,但在香港这个多语种并存的环境中,语言本身就成为了一种政治、一种宣言,一种身份的锚点。 第一章:粤语的复兴与现代性的辩证 粤语(广州话)在过去几十年间经历了一场意义深远的复兴运动。本章将分析这种复兴背后的社会心理动因。它不仅仅是对一种地方方言的坚守,更是一种抵抗文化同质化,强调“港人身份”的文化策略。我们将考察粤语在流行音乐、电影工业以及新兴网络社群中的角色变化,探讨其如何从“底层语言”跃升为主流文化符号,并分析这种“符号价值”如何在香港的年轻一代中扎根。我们还将审视粤语在官方语境、教育系统中的微妙地位变化,以及它在面对全球化及普通话推广时的韧性与困境。 第二章:符号政治学:霓虹灯下的文字游戏 香港的视觉文化是其身份认同的重要组成部分。本章聚焦于香港独特的书写系统——繁体字的使用及其在现代商业环境中的生存状态。我们探讨了在快速的城市化进程中,传统招牌、街头涂鸦以及商业标识如何成为一种“活化石”。这些文字不仅传达信息,更承载了对旧日时光的追忆和对当代商业浪潮的批判。我们还将分析香港设计师和艺术家如何通过对汉字的解构与重组,创造出具有强烈地方色彩的视觉语言,以此来表达对本土文化的认同与疏离感。 第二部:身份的流变:记忆、空间与集体叙事 身份认同的构建是一个持续动态的过程,尤其是在一个不断被外部力量重塑的城市。 第三章:空间记忆与“失语”的景观 香港的城市规划与发展,深刻地影响了居民对“家园”的感知。本章深入探讨“集体记忆”如何在摩天大楼的阴影下被边缘化或重构。我们将分析旧区重建、公共空间的私有化如何切断了居民与土地之间的情感联系。例如,对于那些见证了“寮屋时代”或早期移民潮的群体而言,当下的都市景观往往是“失语”的——记忆中的地标消失了,取而代之的是功能性强却缺乏人情味的新建筑。我们通过对口述历史的分析,试图重建那些被主流叙事所遗忘的空间叙事。 第四章:跨代际的鸿沟与文化断层 代际关系是理解任何社会变迁的关键。本章侧重于探究不同世代香港人之间的文化鸿沟。在经历过不同政治经济时期的长者、在殖民后期成长起来的中生代,以及在回归后成年的年轻一代,他们对“香港人”这一身份的理解存在显著差异。我们分析了社会经济流动性下降、全球化视野拓展等因素如何加剧了这种断层。例如,长辈对“安定”的执念与年轻人对“自主”的追求,在价值体系上形成了鲜明的对比。这种代际间的文化张力,是理解当代香港社会情绪的关键所在。 第三部:全球化浪潮下的文化适应与创造 香港长期以来扮演着中西文化交汇点的角色,这种交汇并非简单的融合,而是一种持续的“炼金术”。 第五章:流行文化中的“他者”镜像 香港流行文化,尤其是电影和音乐,是其社会心态的最佳晴雨表。本章不再讨论好莱坞对本地创作的影响,而是关注香港文化工作者如何巧妙地挪用、解构并重塑全球文化元素。我们将分析香港武侠电影、Canto-pop(粤语流行曲)中对“边缘人物”的偏爱,以及这种叙事策略如何暗含着对自身社会地位的隐喻。这种“挪用”体现了香港在面对宏大叙事时,倾向于通过个体叙事和情感表达来确立自身价值的文化取向。 第六章:法律、制度与公民身份的重塑 香港独特的三元法律体系(普通法、成文法、习惯法)以及其背后的司法独立精神,一直是区分香港身份的重要组成部分。本章将探讨在新的政治环境下,这一法律传统如何受到挑战,以及普通市民对“法治”的理解和捍卫如何成为构建公民身份的核心要素。我们分析了公众对司法程序的参与、对公民权利的界定,以及制度性信任的变动如何影响着个体对“香港人”这一政治身份的最终认同。我们考察的焦点是公民社会在面对制度性变革时所展现出的能动性与韧性。 结语:在矛盾中寻求张力下的平衡 本书旨在呈现一个复杂、多面、充满内在矛盾的香港。它不是一个寻求最终答案的报告,而是一系列深入的田野考察与思辨。香港的魅力正在于它拒绝被单一标签所定义。我们希望读者能透过这些社会、文化和身份的切片,理解这座城市如何在历史的重量与未来的不确定性之间,持续地进行着一场深刻的、关于“我们是谁”的对话。这种在张力中求生存、在矛盾中求创新的精神,才是真正定义“香江脉动”的核心所在。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

这本书的实用性超乎我的想象,简直是为像我这样希望在短时间内看到明显进步的学习者量身定做的。我最欣赏的一点是,它聚焦的都是那些“高频错误”,也就是说,我们日常生活中最常犯、也最需要修正的那些小毛病。作者的切入点非常精妙,他们似乎对香港的学习者群体有着深刻的了解,知道我们最容易在哪里“栽跟头”。例如,关于冠词的用法,这个难题困扰了我很多年,书里通过对比大量的本地案例,清晰地界定了何时该用“a/an”,何时用“the”,以及何时两者都不要。这种聚焦于“痛点”的编辑策略,使得学习效率极高。我甚至在刚读完某一章后的第二天,就在一次邮件回复中成功避免了一个我以前肯定会犯的错误,那种即时反馈带来的自信心提升是巨大的。这本书的设计理念显然是“少即是多”,它不贪多求全,而是力求把核心的、最影响表达流畅度的错误点做到极致的清晰和易懂。如果你时间有限,又渴望快速提升日常英文的准确性,这本书的投资绝对是值得的。

评分

这本书真是让我眼前一亮,简直是语言学习的救星!我一直以来在阅读和写作中都感觉自己的英文基础不够扎实,尤其是一些在日常交流中常犯的小错误,总是让人挺尴尬的。市面上很多语法书都过于学术化,读起来枯燥乏味,但这本书却完全不一样。它的编排非常贴近香港读者的实际需求,那些被反复强调的、看似细微却能立刻提升表达清晰度的错误点,都被作者用非常生动形象的方式呈现出来。我尤其喜欢它那种“对症下药”的风格,不是空泛地讲理论,而是直接指出我们在学习过程中最容易掉进去的那些“坑”。比如,关于介词的误用,书中提供了大量的本地化例句,让我立刻明白为什么我们习惯那样说,以及正确的表达应该是什么样的。这种强烈的代入感,让学习过程变得非常有趣,也更有成就感。而且,这本书的排版和设计也让人感觉很舒服,不会有那种密密麻麻的压迫感,读起来很轻松,让人愿意一页一页地往下翻。它更像是一位经验丰富、耐心十足的英语老师在你身边随时指导,而不是一本冰冷的教科书。这本书对任何想精进自己英文表达,特别是希望在职场或学术交流中更自信的人来说,都是一份不可多得的宝藏。

评分

从排版和内容逻辑的角度来看,这本书的设计简直是教科书级别的典范。它不像那种将所有知识点堆砌在一起的参考书,而是经过了精心打磨和组织。每一章的过渡都非常自然流畅,读者可以很轻松地从一个语法或词汇误区无缝衔接到下一个。我尤其欣赏作者在解释每一个错误时所采用的结构:首先展示错误用法,然后精准指出问题所在,最后给出多个正确、地道的范例。这种三段式的解析结构,保证了信息的完整性和可操作性。此外,书中对某些容易产生歧义的词汇搭配的辨析,做得非常到位,这些往往是很多大型词典也难以清晰阐释的“灰色地带”。阅读过程中,我感觉作者不仅是一个语言专家,更是一位深谙成人学习心理的教育家。他们深知如何用最不费力的方式,将复杂的语言规则植入读者的长期记忆中。这本书的阅读体验是连贯且令人愉悦的,完全没有传统语法书那种学习重压感。

评分

老实说,我是一个对语言学习有极高标准的人,如果一本书不能提供真正的价值增量,我通常很快就会放弃。但这本书成功地留住了我的注意力,并且让我迫不及待地推荐给我的同事。它最大的魅力在于其“批判性思维”的引导。它不只是告诉你“这是错的”,更重要的是解释了“为什么在我们的语言习惯中会自然而然地产生这个错误”,这种反思过程极其重要。例如,在处理那些涉及语序的复杂长难句时,书中提供了一种“化繁为简”的思考路径,它教我们如何快速剥离冗余信息,直击句子的核心结构。这种方法论的指导,远比死记硬背规则要深刻得多。读完之后,我感觉自己在处理新句子时,大脑的“错误检测机制”明显提升了一个档次。我不再需要事后诸葛亮地修改,而是在构思之初就能预判潜在的表达障碍。这本书无疑是为那些已经有一定基础,但渴望突破平台期、追求表达精准度的进阶学习者准备的利器。它带来的不仅仅是修正错误的能力,更是一种更高效、更自信的语言组织能力。

评分

我必须说,这本书的洞察力简直是教科书级别的。很多我们习以为常的表达,可能在母语者听来会觉得有点“怪怪的”,这本书精准地捕捉到了这些差异点。我之前总是在纠结某些短语的习惯用法,查了各种在线词典也得不到满意的解释,但翻开这本书,作者仿佛能读懂我的困惑,直接给出了清晰、有力的解释和修正方案。它不只是罗列错误,更深入地剖析了错误背后的思维定势,这种深层次的分析让我对英语的理解提升到了一个新的高度。举个例子,书中对一些常见时态混淆的讲解,简直是醍醐灌顶。它没有用复杂的时态图表,而是通过几个精心构造的场景,把过去、现在、将来的语境无缝衔接起来,让我瞬间明白了为什么在特定情况下必须用某个时态。这种叙事性的教学方法,比起那种干巴巴的规则讲解有效太多了。看完之后,我有一种豁然开朗的感觉,感觉自己过去积累的很多“似是而非”的知识点终于被串联起来,形成了一个更可靠的知识体系。这本书绝对是那种值得反复翻阅的工具书,每次重读都会有新的领悟。

评分

TRA2180 English for translators

评分

TRA2180 English for translators

评分

TRA2180 English for translators

评分

TRA2180 English for translators

评分

TRA2180 English for translators

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有