Gertrude Atherton was born in San Francisco in 1857, and died in 1948. She eloped at the age of nineteen, took up writing against her husband's wishes, and after his death became a protegee of Ambrose Bierce, whose influence can be seen here in those stories, 'The Dead and the Countess', 'Death and the Woman' and 'The Striding Place', which have an overtly supernatural element. 'The Striding Place' was rejected by one editor as 'far too gruesome', but was in Atherton's view 'the best short story I ever wrote'. Elsewhere, ('The Greatest Good of the Greatest Number', 'The Tragedy of a Snob', and 'A Monarch of a Small Survey') the psychological takes precedence over the supernatural. And in 'The Bell in the Fog' (reminiscent of 'The Turn of the Screw', and dedicated to Henry James) the supernatural and psychological combine to brilliant effect: an angelic child bears a striking resemblance to an old portrait. Is she a reincarnation of her ancestor? And will she turn out as unangelic in adulthood as that distant ancestor turned out before her?
评分
评分
评分
评分
这套书的装帧设计简直是视觉上的享受。封面采用了一种低饱和度的靛蓝色,搭配烫金的字体,在灯光下微微闪烁,透着一股古典又神秘的气息。翻开书页,纸张的质感非常好,不是那种光滑得像塑料的纸,而是带有轻微磨砂感的米白色,摸上去很舒服,油墨的印刷清晰细腻,即便是最细小的衬线字体也清晰可辨。装帧的工艺也透露着一种匠心,书脊部分的处理得很扎实,感觉即便是经常翻阅也不会轻易散架。而且,书的尺寸拿在手里刚刚好,重量适中,长时间阅读也不会觉得累赘。内页的排版也很有心思,留白得当,不会让文字显得过于拥挤,让人在阅读时感觉非常放松,眼睛不会有压迫感。我特别喜欢它在一些章节的开头会有一个小小的装饰性插图,虽然是简单的线条画,但与整体的风格浑然一体,增添了不少阅读的趣味性。可以说,从拿到包裹的那一刻起,我就感觉自己拥有的不仅仅是一本书,更像是一件值得珍藏的艺术品。这种对物理形态的重视,无疑极大地提升了阅读的仪式感和愉悦感。
评分如果说有什么遗憾,可能就是某些故事留下的谜团实在太多,让习惯于获得明确解答的读者可能会感到一丝困惑。作者似乎对“解释”本身抱有一种天然的抗拒,他更倾向于呈现一个情境,抛出一些充满象征意义的碎片,然后就止笔了。这使得每一次重读都会带来新的解读角度,这当然可以视为一种高级的文学技巧,鼓励读者积极参与到意义的建构中去,但有时,你真的只是想知道那个特定人物的命运究竟如何,那种悬而不决的感觉,说实话,着实有点折磨人。这种“不给答案”的处理方式,无疑是作者有意为之的风格,它成功地营造了一种永恒的、未完成的状态,仿佛人生本身就是一场没有明确结局的戏码。但我还是忍不住希望,在某个遥远的角落,作者能偷偷留下一个更清晰的脚注,哪怕只是一行模糊的侧批,来抚慰一下我们这些渴望确定性的灵魂。
评分初读这本作品集时,最先冲击我的是作者那近乎手术刀般精准的叙事视角。他似乎总能轻易地穿透人物表面的坚硬外壳,直达他们内心最深处那些隐秘的、甚至连他们自己都不愿承认的角落。故事的推进并不依赖于那种大起大落的情节转折,而是更多地依赖于人物内心微妙的、几乎难以察觉的心理波动。比如,我记得其中一个短篇,关于一个老人在雨夜里等待一辆永远不会出现的电车,那种漫长、无望,却又带着一丝近乎固执的期待,被描摹得淋漓尽致。作者没有用任何煽情的辞藻去渲染悲伤,而是通过对环境光线的细微变化,对老人反复整理衣领这一习惯性动作的捕捉,将那种深沉的、渗透骨髓的孤独感构建起来。读完后,我久久不能平静,感觉自己仿佛也经历了那场无声的等待,那种情绪的余韵比任何激烈的冲突都来得更持久、更具穿透力。这是一种高段位的心理现实主义,让人不得不佩服作者对人性复杂性的深刻洞察。
评分这部作品的整体氛围极其引人入胜,它成功地营造出一种挥之不去、类似梦境与现实交叠的独特质感。阅读时,我经常产生一种错觉,仿佛自己不是在看一个虚构的故事,而是在无意中偷窥到了一个平行世界里正在发生的事情。这种“在场感”非常强烈,书中那些细微的环境描写,例如光线如何斜射过满是灰尘的窗棂,或者远处传来的一阵含混不清的钟声,都具有极强的催眠效果。它们共同编织了一张密不透风的网,将读者牢牢困在作者所构建的那个情绪场域之中。更妙的是,这种氛围感并非单纯的悲观或压抑,它更像是一种成熟的、对世间万物不完美性的接受,带着一丝淡淡的忧郁,但同时也蕴含着对生命瞬间美好的珍视。读完后,窗外的日常景象似乎都蒙上了一层薄薄的滤镜,变得更加深刻和耐人寻味,这是一种文学作品罕有的、能够渗透到日常感知层面的强大力量。
评分这本书的语言风格变化多端,展现了作者极强的文字驾驭能力。在描述那些发生在乡间或古老庄园的场景时,文字仿佛被施了魔法,变得缓慢而富有质感,充满了泥土的气息和苔藓的潮湿感,每一个形容词都像是从历史的缝隙中挖掘出来的老物件,沉甸甸的,带着时光的包浆。然而,一旦场景切换到都市中的某个咖啡馆或者狭小的公寓,笔锋立刻变得犀利而简洁,充满了现代主义的疏离和快速的节奏感,对话精炼到近乎冷酷的地步,每个字都像是一颗精准投掷的石子,溅起短暂的涟漪。这种在不同语境下,声音和节奏的自由切换,使得整部作品集读起来绝不单调乏味。它要求读者不断地调整自己的“听觉焦点”,去适应作者在不同场景下搭建的声场。我个人尤其欣赏他那种对某些不常用但极具画面感的动词的偏爱,让原本平淡的动作瞬间鲜活了起来,简直像是在看一出剪辑精良的默片。
评分 评分 评分 评分 评分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有