在线阅读本书
Book Description
At the start of the 21st century, the world plunged into crisis. What began as an attack on the West by Osama bin Laden soon became a dramatic confrontation between Europe and America. Britain has found itself painfully split, because it stands with one foot across the Atlantic and the other across the Channel. The English, in particular, are hopelessly divided between a Right that argues our place is with America, not Europe, and a Left that claims the opposite. This is today's English civil war. Both sides tell us we must choose. In this powerful new work Timothy Garton Ash, one of our leading political writers, explains why we cannot, need not and must not choose between Europe and America.
Amazon.co.uk
Timothy Garton Ash’s latest book Free World: why a crisis of the West reveals the opportunity of our time grapples with the big issues facing Europeans in the twenty-first century and in the process he explores the following questions: Is the world now divided between the West and the Rest? Is the West now divided between Europe and America? Can the West be put together again, and, even if it can be, should it be? What is the right ‘we’ for our time? Most importantly, as the extraordinary project of associating twenty-five diverse European countries in a single political community takes shape, what kind of emotional glue can be found to hold them all together?
The book opens by brilliantly illuminating the political divisions in Britain between a Right that takes its stand with America and against Europe and a Left that argues the direct opposite. What makes Ash’s analysis of the current scene so enlightening is his account of the British identity crisis captured in the idea of ‘Janus-Britain’. Janus (the Roman god of doorways, passages and bridges) had two faces pointing in opposite directions, one at the front and one at the back of his head. Britain, Garton Ash argues, has four. The back and front faces can be labelled ‘Island’ and World’; the face on the left says ‘Europe’ and that on the right ‘America’. What Britain lacks but desperately needs is a minimal consensus about what story it wants to tell of itself, where it is and where it would like to be. The most complex, ambitious and promising path—the one Tony Blair is attempting to take and the one least represented by the press—is to try to pull America and Europe together.
The whole of the new enlarged Europe, the author argues, is engaged in a great debate between Euro-Gaullist and Euroatlanticist forces and on its outcome depends the future of the West. If the great EU project is to succeed and the problems of the Middle East and the developing world ever to be overcome then European and American partnership is our best hope. Garton Ash ends with a compassionate and intelligent set of suggestions plotting courses for the future. He insists that foreign policy is too important to be left to the people who govern us. It’s not that they’re all scoundrels it’s just that "half the time they don’t really know what they’re doing." Overall Free World is an outstandingly sensitive historical and political analysis written with a confident and imaginative authority.
--Larry Brown
Book Dimension
length: (cm)19.4 width:(cm)13
评分
评分
评分
评分
我得承认,一开始我被这本书的包装迷惑了,那种充满现代气息的排版和字体选择,让我以为这会是一部探讨赛博朋克或未来主义的科幻小说。然而,这本书的内容却像是一部用现代语言重新翻译的古希腊悲剧。它关注的焦点是“选择的悖论”——在一个信息爆炸、选择泛滥的时代,人们的自由意志究竟是得到了拓展还是被新的枷锁锁住?作者没有使用任何花哨的叙事技巧,而是采用了大量精妙的类比和日常场景的重构,让那些晦涩的哲学概念变得可以触摸。比如,他将社交媒体的信息流比作一种新型的“集体催眠”,非常犀利。读到一半时,我甚至产生了强烈的自我怀疑,觉得自己的每一个决定都可能是被预设好的脚本。这本书的节奏是缓慢而内敛的,它不会强迫你接受观点,而是像一个高明的棋手,一步步将你引入他设定的思维陷阱,让你在自我辩驳中完成对主题的理解。它的力量在于其不动声色的穿透力,读完后,你会发现周围的一切似乎都蒙上了一层薄薄的、难以言喻的疏离感。
评分这本书的文字风格极其优美,充满了古典的韵律感,仿佛每一个句子都经过了工匠的细心打磨。它读起来不像是在阅读一篇论述,更像是在聆听一场精心编排的交响乐。作者大量运用排比、反问以及充满画面感的意象来构建他的思想大厦。尽管主题看起来宏大且抽象——关于“秩序与无序的永恒张力”,但作者总能找到一种诗意的方式将其拉回到人类最原始的体验层面,比如对自然景观的描绘、对日常物品的细致观察。阅读它是一种享受,即便有些段落的逻辑链条对于我这个非专业读者来说略显吃力,但我依然愿意沉浸在这种语言的华美之中。它迫使我放慢语速,去品味每一个词语的选择和排列。这本书带给我的最深切感受是,深刻的思想不一定非要用粗粝的语言来表达,它也可以披上华丽的外衣,像一件精美的丝绸长袍,既舒适又引人入胜。它提升了阅读本身的体验质量。
评分我拿到这本书时,立刻被其百科全书式的庞大体量震慑住了。它涵盖了从古代神话到量子物理的诸多领域,试图构建一个万物互联的统一理论。作者的野心毋庸置疑,但这种“无所不包”也带来了阅读上的挑战。这本书的论述跳跃性非常强,从对宇宙大爆炸的描述,下一页可能就是对某种失传语言的语法分析。它更像是一系列互相呼应的、但并未完全整合的研究笔记合集。我感觉作者在试图证明一个核心观点:所有看似分离的知识领域,最终都指向了同一个基础结构。我花了大量时间在查阅附注和术语表上,以跟上作者的思想脚步。它不是一本适合在睡前放松时阅读的书,而更像是一个需要你全副武装、带着地图和指南针才能进入的知识丛林。读完它,我没有获得一个简单的答案,而是收获了一系列更复杂、更深刻的问题,这才是真正有价值的学术体验。
评分这本厚重的精装书,封面设计简约得有些过分,只有一行烫金的标题和一片深邃的靛蓝色背景,初看之下,我有些疑惑作者想表达什么。翻开内页,扑面而来的是大量密集的学术论证和历史文献引用,仿佛掉进了一场无边无际的知识海洋。它讲述的似乎是某个特定历史时期,在某种宏大叙事背景下,个体意识是如何被塑造、异化乃至最终消解的过程。作者的笔触冷静得像冰冷的解剖刀,对那些被视为理所当然的社会结构进行了层层剥离。我印象最深的是其中关于“公共领域”的演变那一部分,他并没有直接给出结论,而是通过梳理一系列看似无关的法律判决和哲学思辨,引导读者自己去构建那个时代的权力逻辑图景。阅读过程是一种持续的智力拉锯战,每读完一个章节,都忍不住要合上书本,点上一支烟,整理一下被文本信息填满的大脑。它不是那种让你读完会拍案叫绝的通俗读物,更像是一部需要反复研读、随时做笔记的案头书。那种深入骨髓的思辨性,让你不得不重新审视自己习以为常的世界观。
评分这本书的叙事结构简直是一场迷宫探险。它完全摒弃了传统意义上的线性时间推进,而是采取了一种碎片化、多视角的拼贴手法。你常常需要从一个关于十九世纪欧洲艺术运动的段落,猛地跳跃到对当代全球金融危机的评论,然后又被拉回作者童年记忆的一个微小片段。起初,我对此感到极度不适,仿佛在阅读一部没有索引的百科全书。但坚持读下去后,我开始理解这种“混乱”的深层逻辑——作者试图模拟的是我们大脑处理真实世界信息的无序状态。他用这种方式挑战了读者对“清晰叙事”的依赖。书中的人物形象也极其模糊,他们更像是某种理念的载体,而非丰满的个体。我最欣赏的是作者处理“记忆”主题的方式,他探讨了记忆如何被集体叙事重写,以及个体记忆在历史洪流中的脆弱性。这本书更像是给那些已经对既有知识体系感到厌倦的人准备的“精神咖啡因”,它提神、刺激,但消化起来需要极大的耐心和专注力。
评分6月8日至6月20日阅毕。
评分6月8日至6月20日阅毕。
评分6月8日至6月20日阅毕。
评分6月8日至6月20日阅毕。
评分6月8日至6月20日阅毕。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有