一名婴儿,出生就被人抛弃。围绕这名弃婴的生死悬念,女作家安妮塔·伍瑞芙用她哀婉忧伤的笔触,揭示了美国社会的隐秘一角,她追寻爱心,她探索人性,她叩问人心:有多少爱可以重来?
小说选择了十二岁的女孩为故事的主述者。女孩和她的父亲在雪地里因为好心而救助一名弃婴后,她们却面临警探的盘问侦查,高额的救治费用等一系列纠葛。作者特意以这个成长中女孩的视角,来审视成人的人生与情感,来度量社会和世界。
安妮塔的文字朴实、精准,细致地刻画出人物内心的情感,深入内心,但又不失温情,饱含对人性善的信念。小说出版后,获得了当年的欧·亨利奖。
美国最受欢迎的畅销书作家之一,曾独自旅居罗内比(肯尼亚),为《纽约时报》《新闻周刊》等主流报刊杂志撰稿。回国后,她曾在阿姆赫斯特学院讲授创意写作课程,现在为全职作家。
生平:
1975年,出版第一部小说即获得76年的欧·亨利文学奖。
1998年,小说《水之重》(The Weight of Water)获得Pen/L.L. Winship Award 和New England Book Award for fiction。
1999年3月,小说《飞行员之妻》(The Pilot’s Wife)被选入美国著名脱口秀主持人奥普拉的读书俱乐部(Oprah’s Book Club)。
2007年4月,安妮塔最新出版小说《身体的冲浪》,5月即进入《纽约时报》的畅销书排行榜第九名。
一般我不写书的读后感,一是写不出深刻的道理,二是玩不来费解的文字。仅仅是浏览下其他人的评论,从中找找共鸣罢了。 但是这本书对我来说却有着特殊的意义:一方面这是朋友相赠的礼物,作为礼貌,我自当认真的阅读;另一方面,这本书的译者吴丹姐和她的母亲杨阿姨和我家有着...
评分一般我不写书的读后感,一是写不出深刻的道理,二是玩不来费解的文字。仅仅是浏览下其他人的评论,从中找找共鸣罢了。 但是这本书对我来说却有着特殊的意义:一方面这是朋友相赠的礼物,作为礼貌,我自当认真的阅读;另一方面,这本书的译者吴丹姐和她的母亲杨阿姨和我家有着...
评分一般我不写书的读后感,一是写不出深刻的道理,二是玩不来费解的文字。仅仅是浏览下其他人的评论,从中找找共鸣罢了。 但是这本书对我来说却有着特殊的意义:一方面这是朋友相赠的礼物,作为礼貌,我自当认真的阅读;另一方面,这本书的译者吴丹姐和她的母亲杨阿姨和我家有着...
评分一般我不写书的读后感,一是写不出深刻的道理,二是玩不来费解的文字。仅仅是浏览下其他人的评论,从中找找共鸣罢了。 但是这本书对我来说却有着特殊的意义:一方面这是朋友相赠的礼物,作为礼貌,我自当认真的阅读;另一方面,这本书的译者吴丹姐和她的母亲杨阿姨和我家有着...
评分一般我不写书的读后感,一是写不出深刻的道理,二是玩不来费解的文字。仅仅是浏览下其他人的评论,从中找找共鸣罢了。 但是这本书对我来说却有着特殊的意义:一方面这是朋友相赠的礼物,作为礼貌,我自当认真的阅读;另一方面,这本书的译者吴丹姐和她的母亲杨阿姨和我家有着...
从文学性角度来看,这本书的语言风格独树一帜,充满了浓郁的地域色彩和一种老派的浪漫主义情怀。作者的文字功底毋庸置疑,他能用最朴实的词汇描绘出最绚烂的景象,比如对故乡景物的描绘,简直就是一幅流动的油画,色彩饱和度极高,让人恨不得立刻订机票去那个虚构(或者真实存在)的地方看一看。我尤其喜欢那种夹杂在对话中的俚语和方言,它们为人物增添了鲜活的生命力,让角色不再是纸上的人偶,而是活生生的、带着泥土气息的个体。然而,这种风格也带来了一个小小的障碍,那就是一些特定的文化背景知识,初读时可能需要稍作揣摩才能完全领会其深层含义。但坚持下去是值得的,因为一旦进入了作者构建的这个语言世界,你就会被其独特的韵律和节奏所吸引。它读起来有一种老唱片特有的温暖和沙哑感,每一次呼吸、每一个停顿,都像是被精心编排过的音乐,充满了仪式感和怀旧的张力。
评分这本书最让我感到震撼的是其对“代价”这一主题的深刻探讨。它不是那种轻飘飘地谈论得失,而是将每一次选择的后果都摆在了读者面前,让你清晰地看到获取与失去之间的残酷平衡。书中的角色们似乎都在为过去的某个决定付出沉重的代价,有些代价是物质上的,但更多的是精神上的折磨和情感上的空洞。我特别关注了书中关于“牺牲”的段落,作者并没有将牺牲美化成一种高尚的行为,而是展现了它背后隐藏的自私动机和无法挽回的遗憾。这种近乎残酷的真实感,让我在阅读时时常感到窒息,仿佛自己也背负着那些角色的重担。这种深刻的反思性,使得这本书远远超出了普通小说的范畴,更像是一部关于人生哲学的探讨。它迫使我们去思考,我们现在所拥有的,是否值得用我们所付出的那些无法重来的东西去交换。读罢全书,我感觉自己对人生的重量有了更清晰的认识,那些曾经以为早已翻篇的往事,在书中被重新打捞出来,让你不得不直面它们留下的创伤和疤痕。
评分我必须承认,这本书的叙事结构对我来说是一个不小的挑战,但最终证明了这是极其巧妙的布局。作者似乎热衷于在时间线上玩弄手法,不断地在过去、现在和主角的闪回记忆中穿梭,一开始确实让人有些摸不着头脑,需要集中全部注意力去梳理那些错综复杂的时间线索。然而,正是这种碎片化的叙事,构建了一种强烈的悬念感和多维度的视角。每一次时间点的切换,都像是拼图中的一块新碎片被放了进去,最终揭示出一个远比表面看起来要复杂得多的全景图。我喜欢这种需要读者主动参与构建故事的阅读体验,而不是被动接受。书中对于不同时代背景下社会风貌的描摹也极其到位,仿佛能触摸到那个特定年代的质感。特别是涉及到一些历史事件对个体命运的裹挟,作者的处理非常克制而有力,没有宏大叙事下的说教,只有个体在时代洪流中的无力和挣扎。这本书的魅力就在于,它要求你慢下来,去品味那些看似不经意的对话和场景,因为每一个细节都可能是指向未来某个关键转折点的伏笔。这种结构上的精巧,让这本书拥有了很高的重读价值,每次翻阅都会有新的发现。
评分这本小说简直是情感的过山车,我读得心绪难平。作者对人物心理的刻画入木三分,每一个选择、每一次犹豫,都仿佛能在我自己的心头留下痕迹。尤其喜欢那种细腻到极致的描写,比如主角在某个雨天独自漫步时的那种失落感,空气中弥漫的湿冷和心底的空洞交织在一起,读来让人感同身受,甚至能闻到那种潮湿的味道。故事的节奏把握得极好,有高潮迭起的冲突,也有柳暗花明时的温柔抚慰。它不是那种简单的好人与坏人的二元对立,而是将人性的复杂性展现得淋漓尽致。我尤其欣赏作者在描绘角色成长时的那种真实感,没有一蹴而就的完美,只有跌跌撞撞后的领悟和蜕变。看到最后,我甚至对某些角色的行为产生了深刻的反思,它迫使我去审视自己过往的一些决定和对待他人的方式。这本书的语言富有诗意,但绝不晦涩,像一条清澈却深邃的河流,引导着读者不由自主地向下游探索,直到发现那个最终的、令人唏嘘的真相。读完后,我久久不能平静,甚至需要时间来整理自己被这部作品搅乱的情绪,它成功地在我的内心深处留下了一道难以磨灭的印记,那种回味悠长的力量是很多作品所不具备的。
评分这本书的魅力很大程度上来自于它对“时间”流逝的捕捉能力。它不仅仅是一个故事,更像是一部关于记忆和遗忘的编年史。作者描绘了光阴如何无声无息地侵蚀着人的意志和关系,那些曾经坚不可摧的誓言,在漫长的时间面前显得多么不堪一击。我被其中关于“等待”的描写深深打动,那种经年累月的期盼,最终等来的可能只是一个错过的时机,或者一个面目全非的重逢。书中大量的对比手法非常高明,将角色年轻时的意气风发与多年后的疲惫沧桑并置,形成的巨大反差令人唏嘘。它没有给出任何轻松的答案,而是冷静地展示了时间带来的必然的改变和失落。阅读过程中,我不断地回想起自己生命中那些错过的瞬间,那些我以为永远不会改变的人和事,也确实已经烟消云散。这本书的基调是忧伤的,但这种忧伤是成熟而富有力量的,它让人在哀叹逝去的同时,也更加珍惜眼前所拥有的一切,因为它知道,此刻的“拥有”也终将被时间打上烙印。
评分Simple language simple mind, if it's English version it will be much better
评分我也需要一个夏洛特。
评分本身有点无趣,译者和翻译Gone with the wind为乱世佳人的人一样,自作聪明,格局整个就小了。很难喜欢上的故事加上这样的文笔实在需要耐心。
评分Simple language simple mind, if it's English version it will be much better
评分Simple language simple mind, if it's English version it will be much better
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有