Winner of the New York Drama Critics Circle Award: At the suggestion of her friend Tennessee Williams, Southern writer Carson McCullers adapted her novella "The Member of the Wedding" into a touching and poignant play that was an enormous success when it opened on Broadway in 1950, and has long since become a classic of the American theater. With compassion, veracity and wit, in "The Member of the Wedding" Carson McCullers depicts the intrinsically enmeshed lives of whites and blacks in the American South. Julie Harris became a star playing the awkward, twelve-year-old tomboy Frankie Adams, who falls deeply in love with her older brother and his fiance. Exhilarated by her naive conviction that being a member of their wedding means she will become what she calls the "we of me," Frankie is devastated when she learns she is not invited on the honeymoon. Bernice Sadie Brown, who has experienced a lifetime of love and loss, is a surrogate mother for Frankie. Portrayed on stage and in the film versions by the great Ethel Waters, Bernice is an epic character, fiercely loyal, down-to-earth, and centered by deep faith.
评分
评分
评分
评分
这部小说的文字犹如一层薄雾,弥漫着夏日午后的慵懒与不安。初读之下,便被那种细腻到近乎神经质的心理刻画所吸引。作者仿佛能穿透角色的皮肤,直抵那些隐秘的、不愿示人的欲望与恐惧。那种对归属感的极度渴求,那种仿佛站在世界边缘、随时可能被遗弃的脆弱感,让人在阅读时也忍不住屏住呼吸,生怕惊扰了主人公那份易碎的平衡。叙事节奏把握得极妙,时而缓慢如滴水穿石,将每一个微小的眼神交流、每一次心跳的加速都描摹得入木三分;时而又陡然加速,仿佛一列失控的列车,带着一股不可抗拒的宿命感向前冲去。我特别喜欢它对南方小镇那种湿热、停滞氛围的捕捉,那种空气中弥漫的茉莉花香和汗水的味道,仿佛触手可及。整本书读完,留下的不是一个清晰的故事脉络,而是一种挥之不去的、关于成长阵痛和身份认同的朦胧情绪,让人回味良久,像品尝了一杯带着苦涩回甘的陈年威士忌。
评分坦率地说,这本书的对话部分稍显做作,人物之间的交流有时脱离了现实生活中的自然语感,更像是一种文学上的“排练”。不过,瑕不掩瑜,它在对内心独白的刻画上达到了一个令人叹为观止的高度。作者对“边缘感”的捕捉,精准到令人不适。她笔下的人物,似乎永远都在寻找一个可以容纳自己的容器,却发现自己像一块形状奇特的拼图,无法契合任何一个既定的轮廓。这种永恒的疏离感,贯穿了整部作品,形成了一种强烈的、近乎令人窒息的基调。阅读过程中,我不断地在书中人物的困境中看到自己的影子——那种渴望被接纳,却又害怕一旦融入集体就将失去自我的矛盾心理。作者没有提供任何廉价的安慰或简单的解决方案,而是让读者直接面对这种成长的残酷性。这使得这本书更像是一面镜子,映照出我们内心深处最不愿承认的脆弱。
评分简直是一场情感的过山车,但它不是那种廉价的、纯粹的刺激,而是那种深入骨髓的、关于“局外人”身份的深刻探讨。我得说,开头的铺陈略显缓慢,我一度有些不耐烦,觉得人物的内心戏份过于繁复琐碎。然而,一旦你熬过了最初的几章,故事的内核便如同被剥开的洋葱,一层层展露出令人心惊的真实。作者对于青春期特有的那种敏感和尖锐的洞察力,简直是教科书级别的。她没有用宏大的叙事来讲述什么史诗般的转变,而是聚焦于那些日常生活中微不足道却能决定一个人一生的瞬间——一个不经意的玩笑,一句未曾说出口的祝福,或是墙角投下的一个孤单的影子。这本书的魅力在于它的“真实感”,它让你感到,原来自己那些不可名状的、羞于启齿的青春期挣扎,并非自己独有,而是人类共通的经验。读完后,我甚至开始审视自己过往的那些“错位感”,感觉灵魂都被这本书洗礼了一遍,变得更加坦诚,也更加疲惫。
评分这是一部关于“等待”的杰作。等待一个事件的发生,等待一个角色的到来,等待自己真正成为“某某”的那一刻。作者用近乎残酷的耐心,将时间的流逝具象化了。你甚至能感觉到小镇上空气的粘稠度,能闻到旧木头和灰尘的味道,时间仿佛被拉长、扭曲,所有的期待都堆积在一个遥远的、不确定的未来点上。这种对时间感和空间感的极致渲染,使得读者在阅读过程中也体验到了一种被“悬置”的状态,与主人公的焦灼感同步共振。我特别喜欢它那种略带哥特式的忧郁美学,那种对逝去美好和不可避免的失落的缅怀,即便故事的主线非常简单,但通过这种浓郁的氛围烘托,却产生了极强的文学张力。它不是那种读完后会让你拍案叫绝的书,而是那种会悄悄潜入你的梦境,在你醒来后久久萦绕的、充满诗意的体验。
评分这本书的结构处理得非常巧妙,它采用了非常规的视角转换和时间跳跃,使得原本可能平淡无奇的日常事件,被赋予了一种近乎寓言的色彩。我特别欣赏作者对于环境描写的笔力,那不仅仅是背景板,而是角色情绪的延伸和投射。比如,当主人公感到被排斥时,窗外的光线似乎也变得更加刺眼和嘲弄;而当她产生一丝希望时,哪怕是小小的涟漪,整个场景都会被一种微妙的金色光芒笼罩。这种高度的象征性,让文本的阅读体验上升到了一个哲学层面。我感觉自己不是在看一个简单的故事,而是在参与一场关于存在、关于连接的深刻对话。文字本身就带着一种古典音乐般的韵律感,每一个句子都经过精心的打磨,读起来朗朗上口,但其背后的意蕴却需要反复咀嚼才能体会。这绝不是一本可以被随便翻阅的书,它要求读者投入全部的注意力,去感受那些潜藏在字里行间的寂寞与渴望。
评分a play based on the original novel.
评分a play based on the original novel.
评分What impresses me most is the scene they spoke in the kitchen. If sounds can be like flowers and voices bloom. Frankie was lonely and desperate after the wedding, for the couple won’t take her with them. She didn’t want to live in the town forever. Finally she had new friends and move to another place. Summer was over.
评分a play based on the original novel.
评分a play based on the original novel.
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有