味吉爾是羅馬帝國最偉大的詩人,《伊尼亞斯逃亡記》是他最大的文學貢獻。全書十二章,敘述特洛伊被希臘聯軍攻陷後,皇子伊尼亞斯逃齣兵火,帶隨從航往義大利並奠定羅馬帝國根基的經過,結構布局綜閤荷馬兩大史詩的特色,而命意行文標顯羅馬人的獨特精神,對帝國主義本質與命運的深刻鑒誡省思,並且溶入一段哀情動人的不朽愛情故事,創齣一部民族史詩,公認是拉丁文學造極之作,兩韆年來對歐洲文學影響至深。此處以散文體裁翻譯,附加詳明註解。
作者:味吉爾
譯者:曹鴻昭,生於河南新野,南開大學英文係畢業,曾執教南開大學、西南聯大、重慶中央大學。一九四六年獲美國哥倫比亞大學文學碩士(主修英國文學)。一九四七至六九年,任聯閤國中文翻譯處高級翻譯員,現已退休,旅居美國。曹先生另外譯有〔奧德修斯返國記〕,亦由本公司齣版。
本来应该是力荐,但是翻译和校订烂,扣掉了一颗星 译者把corn,译成了玉米。看的时候感觉穿越极了,公元前的欧洲人怎么可能有玉米吃呢?而且各种玉米玉米,翻译成谷物不行吗…… 然后就是captain的问题了,captain不止队长这个意思吧……但是说埃涅阿斯队长真的很奇怪。把各...
評分戴朵已经倒伏在利剑的吻上。 秋天的火焰,只留下诅咒 灰烬和无尽的虚无。 除了她,还有谁会殉情而亡? 不,她们所殉的,不是丘比特的 卑鄙伎俩,并不是爱情,令她们香消 玉殒。 凶手是谁?谁手中握着寒光? 谁隐藏在黑夜之中,等着给亲密的人 致命的一击?谁给了她孤独 冰冷...
評分维吉尔老头是但丁老头最推崇的诗人,这俩老头真是意气相投。 个人之见,从文本内涵角度来看,后世丰富于前世是不可逆的趋势。当然,文人一直有复古的心理,总以为先圣之书便是完美的。这是历代文人以其新思想附会的结果。原始文本一定是单纯的,过了一百年,便复杂一些,五百年...
評分《埃涅阿斯纪》写的是战争和一个人的故事。 (一)所谓战争 《埃涅阿斯纪》的第一个词就是“战争”(Arma virumque cano),这不是巧合。在John Dryden的英译本里,还能看出这一点,但是在中译本里,就全不是这回事了。 《埃涅阿斯纪》全书共十二卷,以抵达意大利海岸为界,自然...
評分本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有