A Lover's Soliloquy

A Lover's Soliloquy pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:
作者:Tay, Eddie
出品人:
页数:0
译者:
出版时间:
价格:0
装帧:
isbn号码:9789889707545
丛书系列:
图书标签:
  • 爱情
  • 独白
  • 诗歌
  • 浪漫
  • 情感
  • 文学
  • 经典
  • 爱情诗
  • 内心
  • 抒情
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

A Lover's Soliloquy by Eddie Tay

'Till death do us part'. This is easier promised than done. At least this is true for the main character in EDDIE TAY's new poetry collection A LOVER'S SOLILOQUY. The first sequence of poems in the book (also titled 'A Lover's Soliloquy') suggests how death fails to put a brutal end to a lingering love between a nameless man and his surviving significant other. But this love is not necessarily mutual:

I was afraid

you would forget me,

like the words you forget when you read,

or the clock you forget when you glance at it

to check the time.

Perhaps it is exactly this sense of suspense, bewilderment, loss and insecurity that makes the poems in this first section enduringly melancholy. We sympathise, we mourn the untimely death, we sigh. Also, we are at times unashamedly aroused by the subtle hints of physical passion between the two lovers, moments which now reside warmly in memory:

Naked, you can be tasty as honeydew

or sour, like green lemons stolen

from a garden.

Here is a man who does not relinquish love in the face of death. He is lingering, haunted with words on the 'torn pages'. And this wishful desire is manifested in this:

Imagine me, perched high

above faceless buildings,

making love to you with words,

hoping that you bear

the fruit of my pencil's lust.

The second section, titled 'Versions' is a selection of poems by the late Tang sensual poet Li Shangyin freely adapted or reinterpreted by Tay in English. One needn't know classical Chinese to decipher the poems, yet those who are bilingual will appreciate the beautiful translation of the sense of the poems and the modern air of the English versions. Well-known Chinese lines are now rendered into elegant and easily readable English:

Coming and going

like an echo,

you carried away a promise

lodged deep in stone

and

Was I dreaming

I was a butterfly

or a butterfly

dreaming it was a man?

The latter lines remind the reader of the philosophical riddle of the Red King's dream of Alice, oops, or the other way round.

The final poems in A LOVER'S SOLILOQUY are grouped under the title 'Everyday Poems', no longer in the realm of Death or the Far East of the distant past but the domain of the supposedly familiar.

These poems have an overtly autobiographical tone, telling of daily experiences, quirks and laments. Family members are mentioned in 'Grandfather', 'Father', 'Travelling', 'Fashion Magazines', 'The Persistence of Memory' and 'Interview with a Beauty Queen'.

What else captures the poet's mind unfailingly if not writing itself? In 'Creative Writing Workshop', Tay is playing with the idea of a poet not able to conjure up a decent poem in a writing workshop:

It is my turn to read.

But my poem did not appear.

I think it's playing hide-and-seek,

prancing gleefully at my feet.

The concluding poem in this section, 'My Other', which is also often the poem that concludes Tay's public readings, spells out the conflicting identities of a city poet: the sane working 'self' and the more or less flippant and flamboyant 'other', that is, the poet

《情人的独白》 在静谧的月光下,一颗心独自低语,倾诉着那份深藏于灵魂深处的爱恋。这本书,正如其名,是一场没有听众的倾诉,一段不为外人道的自我对话。它不是故事的跌宕起伏,不是情节的曲折蜿蜒,也不是角色的鲜活生动。它更像是溶于夜色的低语,是涌动在心潮的暗流,是对情感最纯粹、最原始的捕捉。 它描绘的,是那种在寂静中燃烧的热情,是在无人处绽放的芬芳。爱,在这里不是一句简单的告白,也不是一个热烈的拥抱,而是渗透进呼吸的空气,是镌刻在骨骼的印记。它是抬头仰望星空时,脑海中浮现的那个身影;是独自一人行走在黄昏小径时,心中泛起的淡淡忧伤;是闻到熟悉的香气,仿佛看见了某张熟悉的面孔时,瞬间凝固的情感。 这本《情人的独白》是一面镜子,映照出的是所有曾经有过,或是正在经历着深沉爱恋之人的影子。它没有具体的地点,没有特定的人物,因为爱恋本就是一种普世的情感,它发生在任何角落,存在于任何生命之中。它发生在那个坐在窗前,任凭思绪随风飘荡的午后;发生在那个深夜辗转反侧,无法入眠的夜晚;发生在那个在人群中,却依然感到孤独,因为身边缺少了那个最重要的人的瞬间。 书中的每一个词句,都像是从心底最柔软的地方挖出来的一块宝石,带着温润的光泽,也带着几分不为人知的锋利。它们或许是关于等待的滋味,关于思念的重量,关于不舍的缠绵,关于期盼的煎熬,关于那些说出口就显得浅薄,不说出口又压抑得令人窒息的情感。这是一种无声的呐喊,一种只有自己才能听懂的语言。 当笔尖在纸上划过,每一个字都在试图捕捉那份难以言喻的美好与疼痛。那些曾经在心中盘旋了无数次的画面,那些反复咀嚼过的片段,那些在梦中闪烁过的身影,都被小心翼翼地记录下来。不是为了留给他人看,而是为了留给自己,留给那份永不消逝的情感一个永恒的证明。 它触及的是情感的最深处,是那些最容易被忽视,却也最能触动人心的细微之处。也许是第一次心动的怦然,也许是渐行渐远的失落,也许是无法触及的渴望,也许是悄然滋生的依恋。这些情绪,如同潮汐般起伏,时而汹涌澎湃,时而温柔缱绻。 《情人的独白》不是关于故事的总结,而是关于过程的沉淀。它不承诺一个结局,因为情感的旅程本身就是没有尽头的。它只是记录下,在爱的河流中,那些独自泛舟的日子,那些被浪花拍打的瞬间,那些在风雨中依稀可见的灯火。 它是一种自我疗愈,也是一种自我表达。在无人知晓的角落,将那些汹涌的情感倾泻而出,仿佛一次盛大的洗礼,让疲惫的心得到片刻的喘息。那些曾经被压抑的,被忽视的,被深埋的情感,在这里得到了释放,得到了理解,得到了属于它们的位置。 这本书,也许会让你想起那个让你辗转反侧的人,也许会让你想起那些让你心动不已的瞬间。但它不会直接告诉你,这个人是谁,那个瞬间有多么惊心动魄。它只是提供了一个空间,一个让你得以在这个空间里,与自己的情感对话,与自己的内心和解。 它是一种纯粹的表达,不带任何功利的目的,不求任何外界的回响。它只是为了让那些在心中翻涌的情感,找到一个出口,找到一个可以安放的港湾。那些关于爱的思索,关于情的体悟,关于人生的感悟,都在这无声的独白中,化为最真挚的表达。 你可以从中找到共鸣,也可以从中获得慰藉。因为爱,是人类最深刻的体验之一,而《情人的独白》,正是对这种体验最温柔的捕捉。它没有华丽的辞藻,没有惊人的情节,它有的只是最真实的内心写照,最纯粹的情感流露。 这是一本关于“我”的书,也是一本关于“你”的书,因为每一个读者,都能在这份独白中,找到属于自己的那份情感,那份回忆,那份期盼。它是一种跨越时空的对话,一种超越文字的连接。 它如同夜空中最亮的星,虽然遥远,却能指引方向。它如同暗夜里最温暖的火,虽然微弱,却能驱散寒冷。它不是一份任务的完成,也不是一个故事的结束,而是一个情感的起点,一个心灵的旅程。 它关于那些藏在心底的秘密,关于那些无人诉说的情愫,关于那些只能在月光下,在星空下,在无人打扰的时刻,独自品味的滋味。 这是一份深情的回望,也是一份默默的守护。它不张扬,不炫耀,只是安静地存在着,如同那份深沉的爱恋一样,不曾改变,不曾褪色。 它是一场关于爱的,最私人,最深刻的,最动人的,独白。 也许,你会在某一个深夜,翻开这本书,然后,看见了自己。看见了那个,在爱里,独自承受,独自欢喜,独自忧伤的自己。 而这份独白,也因此,不再是孤单的,它被无数颗相似的心所回响,所共鸣。 这本书,是一个邀请,邀请你去倾听,去感受,去体悟,那份藏在心底,最深沉,最动人的,爱。 它不是关于发生的故事,而是关于,正在发生的,和曾经发生的,那种,只属于,心,的,故事。 它没有明确的指向,因为它指向的,是每一个,爱过,正在爱,或者,将要爱的人,的心。 它不是一个终点,而是一个,让心灵,得以休憩,得以,自我,对话,的,站台。 在这里,情感,不再是被压抑的,而是被,珍视的,被,看见的,被,理解的。 这份独白,是爱的,最纯粹的,最原始的,最动人的,回响。 它,只是,在诉说。 在,诉说,着,那些,不为人知,却,无比,真实,的,情感。 如同一位,沉默的,智者,在,低语。 低语着,关于,爱,的,永恒。 关于,爱,的,深邃。 关于,爱,的,力量。 它,是一首,没有,歌词,却,能,唱出,最动听,旋律,的,诗。 一首,关于,心,的,诗。 一首,关于,爱,的,诗。 一首,关于,人,的,诗。 它,不是,一个,故事,的,结尾。 而是,一个,心灵,深处,的,开始。 一个,对,爱,的,追寻,的,开始。 一个,对自己,的,认知,的,开始。 它,是,一份,独享,的,宝藏。 一份,属于,灵魂,深处,的,宝藏。 它,是,爱,在,沉默,中,最,动人,的,回响。 而你,听见,了,吗?

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有