詹姆斯·喬伊斯(James Joyce, 1882-1941)是20世紀西方富有獨創性和影響很大的作傢。生於愛爾蘭首都都柏林。他一生顛沛流離,輾轉於的裏雅斯特、羅馬、巴黎等地,多以教授英語和為報刊撰稿糊口,又飽受眼疾摺磨,到晚年幾乎完全失明;但他對文學矢誌不渝,勤奮寫作,終成一代巨匠。《尤利西斯》是他的代錶作。
For Joyce, literature 'is the eternal affirmation of the spirit of man'. Written between 1914 and 1921, Ulysses has survived bowderlization, legal action and bitter controversy. An undisputed modernist classic, its ceaseless verbal inventiveness and astonishingly wide-ranging allusions confirm its standing as an imperishable monument to the human condition. Declan Kiberd says in his introduction that Ulysses is 'an endlessly open book of utopian epiphanies. It holds a mirror up to the colonial capital that was Dublin on 16 June 1904, but it also offers redemptive glimpses of a future world which might be made over in terms of those utopian moments.'
This edition is the standard Random House/Bodley Head text that first appeared in 1960.
This Annotated Student's Edition has full explanatory notes which use the internationally recognized system of line numbers for critical reference.
从《尤利西斯》出发,又朝着《尤利西斯》而去,这个回力镖式阅读散开去的路很远,一度以为自己回不来了。阅读这本书就像进入一个迷人的黑洞,让人感到没有终点,但如果时间允许,你愿意一点点探进去,但这持久战不是半年,是半生那种。 想着要读完这个大部头,心里还是有些没底...
評分《尤利西斯》的确难懂。不过,自从看了美国好莱坞故事分析员的《作家之旅》和约瑟夫.坎贝尔的《神话的力量》,我就立刻明白了《尤利西斯》的伟大之处。 《尤利西斯》隐含有两个英雄的旅程。一个是古代希腊神话故事,奥德修斯的回家与妻子重聚的旅程,另一个是现代社...
評分摘自《中国作家网》 作者:李建军 八年前的冬天,我读完了三卷本的汉译《尤利西斯》。正文加注释,一百多万字,读来竟比读十部《战争与和平》那样的小说还要累人。如果单是疲劳,也算不得什么,问题是,你费时劳力读完了,收获的却是沮丧而懊恼的坏心情。一部多么晦涩而...
評分 評分在“1895-1939年的文学”一文中,Dyson将乔伊斯的《尤利西斯》而不是普鲁斯特的《追忆似水年华》推为文学现代派的首要典范:虽然就意识流和深邃而言,乔伊斯决不能与普鲁斯特比肩并立,但《尤利西斯》更加接近正常人类生活的中心。在Dyson笔下,现代派“首先是一种生活方式,其...
看懂的部分基本靠漢譯,更多部分基本看不懂。但是我好喜歡布盧姆啊。。。
评分Huangpu-Zhangjiang-Jiading, 2011.10.7-2012.9.28
评分老師的詳註,非常好用。
评分老師的詳註,非常好用。
评分老師的詳註,非常好用。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有