安娜·安德列耶芙娜·阿赫玛托娃、玛琳娜·伊万诺芙娜·茨维塔耶娃和薇拉·米哈伊铬芙娜·英蓓尔。
一缕柔情的银丝 阿赫玛托娃 一缕柔情的银丝,怎么 织进了我的黑色的发辫? 只有你,失去歌喉的夜莺, 才能懂得这痛苦和忧烦。 你敏锐的听觉听得见遥远声音, 就是金丝柳枝叶的微响,你也听得清楚。 可要是传来了别人的歌声。 你会竖起羽毛,屏住声息望着。 曾几何时,曾几...
评分一缕柔情的银丝 阿赫玛托娃 一缕柔情的银丝,怎么 织进了我的黑色的发辫? 只有你,失去歌喉的夜莺, 才能懂得这痛苦和忧烦。 你敏锐的听觉听得见遥远声音, 就是金丝柳枝叶的微响,你也听得清楚。 可要是传来了别人的歌声。 你会竖起羽毛,屏住声息望着。 曾几何时,曾几...
评分一缕柔情的银丝 阿赫玛托娃 一缕柔情的银丝,怎么 织进了我的黑色的发辫? 只有你,失去歌喉的夜莺, 才能懂得这痛苦和忧烦。 你敏锐的听觉听得见遥远声音, 就是金丝柳枝叶的微响,你也听得清楚。 可要是传来了别人的歌声。 你会竖起羽毛,屏住声息望着。 曾几何时,曾几...
评分一缕柔情的银丝 阿赫玛托娃 一缕柔情的银丝,怎么 织进了我的黑色的发辫? 只有你,失去歌喉的夜莺, 才能懂得这痛苦和忧烦。 你敏锐的听觉听得见遥远声音, 就是金丝柳枝叶的微响,你也听得清楚。 可要是传来了别人的歌声。 你会竖起羽毛,屏住声息望着。 曾几何时,曾几...
评分一缕柔情的银丝 阿赫玛托娃 一缕柔情的银丝,怎么 织进了我的黑色的发辫? 只有你,失去歌喉的夜莺, 才能懂得这痛苦和忧烦。 你敏锐的听觉听得见遥远声音, 就是金丝柳枝叶的微响,你也听得清楚。 可要是传来了别人的歌声。 你会竖起羽毛,屏住声息望着。 曾几何时,曾几...
战斗民族呐喊多,感叹号与絮叨齐飞共色——苏俄的现代主义仍旧欠发达
评分阿赫玛托娃 女神啊 直叫人欲仙欲死
评分英蓓儿以前没看过,就以前看过的阿赫玛托娃和茨维塔耶娃来说,翻译得不怎么样,没什么诗味儿。
评分只能说部分翻译不错。。。这可咋整。我夏天必学俄语。朋友说茨的山之诗的格律非常厉害译不出。其实不仅仅是格律。阿赫淡雅的措辞和爆发的表现力、震撼的情感渲染力度本身就是建立在俄语诗歌之上的奇迹,中文不可能完全复刻,60%都做不到。
评分英蓓儿以前没看过,就以前看过的阿赫玛托娃和茨维塔耶娃来说,翻译得不怎么样,没什么诗味儿。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有