圖書標籤: 日本 詩歌 日本文學 詩苑譯林 文學 外國文學 詩 和歌
发表于2025-01-29
萬葉集 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025
我說「雨中吾待久,衣濕水盈腮」,你迴「願為山上雨,有幸得逢君」的真誠、「知是他人妻,猶能如此戀」的不掩飾。古人真是直白得可愛。至於「春來巨勢野,看瞭卻還看」這種戀物現在更多的或是遭人鄙夷吧。莫名喜歡大白描,一如「天之香具山,人在曬衣服」。
評分日本現存最早的詩歌總集,奈良年間詩歌,柿本朝臣人麻呂詩歌居多。
評分此譯本初讀驚喜,而後漸覺乏味。四星有餘
評分雖然翻譯成古體詩很難,但總覺得失卻瞭和歌的韻味
評分此譯本初讀驚喜,而後漸覺乏味。四星有餘
我在书店几次翻过这本书,因为自己喜欢日本的古典文学,所以每逢在书店看到这一类的书,总会不自觉地去翻一下,碰到不错的会毫不犹豫地入手,但这本书我翻了几次缺丝毫没有入手的欲望,这哪是诗歌的翻译啊,仅仅是我把它的大意用粗俗的语言讲出来而已,完全没有诗歌的美感,我...
評分很久之前在鲁迅先生的文字里读到过《万叶集》的只言片语,触动了一下,于是寻找《万叶集》,在县图书馆读了钱先生的译版,觉得是有一点味道,但是怎么日本人写东西就那么华丽呢,不对胃口。后来逐步接触外国文学,发现很多外国文学的翻译,很模糊,早期翻译,至少还是自成风格...
評分前一段时间为了我写的一篇评论和某位有过一场激烈的争论,谁是谁非都已是陈年往事,不必重提,但我依然坚持我的观点,我并不赞同这种散文式的译法,也不认为译者在翻译的时候付出了应有的努力。如果只是散文的话,我们还要诗做什么呢? 关于翻译的风格,我想大体是青菜萝卜各...
評分万叶集……手上有的就是这个版本……很厚很厚的一本书。 后来在学校图书馆借到了钱稻孙翻译的版本,是选译版,相比薄了很多。 然后开始了每天晚上挑灯夜抄的日子…… 那段时间学校还是断电熄灯制来着。。。抱着个应急灯,从熄灯前抄到眼皮打架……忘了抄多久。 所以现在手上这...
評分《万叶集》是日本现存最早的诗歌(和歌)总集,成书年份不详。大家普遍认为它是在8世纪后半期由大伴家持汇总完成。共二十卷,收录了约4500多首和歌。 不仅是一部重要的古代和歌集、文学发展史,也是一部记述着古代日本在发达的唐文化影响下迅速发展的社会文化史,其中括宗教史...
萬葉集 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025