源氏物语(上)

源氏物语(上) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:人民文学出版社
作者:[日] 紫式部
出品人:
页数:430
译者:丰子恺
出版时间:1980-12
价格:1.50元
装帧:平装
isbn号码:
丛书系列:日本文学丛书
图书标签:
  • 日本文学
  • 紫式部
  • 源氏物语
  • 日本
  • 丰子恺
  • 小说
  • 外国文学
  • 文学
  • 古典文学
  • 日本文学
  • 源氏物语
  • 长篇小说
  • 爱情
  • 贵族生活
  • 平安时代
  • 文学名著
  • 古典名著
  • 和泉式部
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《源氏物语》成书于公元1001-1008年之间,是世界上最早的长篇写实小说,为三千万日本家庭不朽的国民文学,是世界上公认的亚洲文学十大理想藏书,亦是世界文学宝库中不可或缺的一件珍品。

本书以日本平安王朝全盛时期为背景,通过主人公源氏的生活经历和爱情故事,描写了当时社会的腐政治和淫乱生活上层贵族之间的互相倾轧和权力斗争是贯穿全书的一条主线,而源氏的爱情婚姻,则揭示了一夫多妻制下妇女的悲惨命运。在贵族社会里,男婚女嫁往往是同政治斗争的手段,妇女成了政治交易的工具和贵族男人手中的玩物。评论认为,《金瓶梅》是中国封建社会的世态图,在那里,女人是男人生理发泄的工具;《源氏物语》则是日本贵族社会的写真集,在那里,女人是男人政治交易的商品。

全书五十余回,近百万字。故事涉历三代,跨越70年,所涉及人物四百多位,印象鲜明的也有二三十人。此书颇似我国唐代的传奇、宋代的话本,但行文典雅,极具散文韵味;加之书中大量引用汉诗,及《礼记》、《战国策》、《史记》、《汉书》等中国古籍史实和典故,因此读起来具有浓郁的中国古典文学气氛。

《源氏物语》开辟了日本物语文学的新道路,是日本古典现实主义文学达到一个新的高峰。

《源氏物语(上)》简介 《源氏物语》是中国古典文学宝库中的一颗璀璨明珠,其地位之崇高,影响力之深远,历经千年而不衰。本书作为《源氏物语》的开篇巨著,带领读者步入一个波澜壮阔、情深意长的宏大叙事。 故事以日本平安时代为背景,描绘了一个贵族社会的兴衰与人物的悲欢离合。主人公光源氏,衔玉而诞,拥有倾国倾城之貌,聪慧过人,却因母亲身份低微,被赐姓为“源”,开始了充满传奇色彩的一生。本书上卷,主要围绕光源氏童年、少年时期以及早期的感情经历展开。 开篇即铺陈出光源氏非凡的身世,读者得以窥见他成长过程中的种种经历,包括他对母亲深深的思念,与父亲天皇复杂的关系,以及早期接受的良好教育。他不仅在学业上展现出过人的天赋,更在诗歌、书法、音乐等艺术领域颇有建树,成为当时贵族社会的风尚引领者。 随着年龄的增长,光源氏的魅力日益显现,身边围绕着无数佳人。本书上卷细致入微地描绘了他与几位重要女性之间的情感纠葛。首先,他将心中深藏的爱恋投向了比他年长许多的继母藤壶中宫。这段不伦之恋,如同平静湖面投下的石子,激起层层涟漪,也预示着他日后情感道路的坎坷与复杂。藤壶中宫的身份尊贵,两人的情感发展充满了隐忍与哀伤,每一次的相遇都伴随着巨大的心理煎熬。 随后,光源氏迎娶了日向介之女葵姬,但这段婚姻更多是出于政治联姻的考量,两人之间缺乏真正的爱情,矛盾与隔阂在所难免。葵姬的端庄稳重,与光源氏的浪漫不羁形成了鲜明对比,这段关系也为后文埋下了伏笔。 然而,真正让光源氏倾注深情,并成为他生命中至关重要人物的,是年轻貌美的紫式部。紫式部,出身于一个落魄的贵族家庭,却才情横溢,聪慧过人。光源氏在一次偶然的机会下遇见了她,便被她独特的魅力深深吸引。他为她建造了辉煌的六条院,倾尽心力栽培她,两人度过了一段短暂却刻骨铭心的甜蜜时光。紫式部在本书上卷中,以其出尘的气质和深厚的才情,成为光源氏情感世界中的一道亮丽风景,也为他日后经历的诸多苦难埋下了情感的根源。 除了以上几位重要的女性,光源氏的感情世界还交织着与其他众多贵族女子之间的情缘。本书上卷通过对这些情感关系的细致描绘,展现了平安时代贵族社会复杂的人际关系,以及女性在其中所扮演的角色和命运。这些女性或温婉贤淑,或美艳动人,或心机深沉,她们各自的命运与光源氏的命运紧密相连,共同构成了《源氏物语》宏大的画卷。 《源氏物语(上)》不仅是一部爱情小说,更是一幅描绘平安时代贵族社会风俗、文化、情感和人性的百科全书。作者以细腻的笔触,精湛的心理刻画,生动地塑造了性格鲜明的人物形象,展现了那个时代特有的审美情趣和价值观念。通过光源氏的成长和情感历程,读者得以深入理解人性的复杂与情感的微妙,体会世事无常与人生如梦的深刻哲理。 本书上卷的叙事,犹如一篇婉转动听的乐章,从初见的青涩与懵懂,到热恋的激情与缱绻,再到初遇坎坷的无奈与伤痛,层层递进,引人入胜。读者将在字里行间感受到那个时代的华美与哀愁,体验人物内心的挣扎与情感的起伏,为光源氏的命运而牵挂,为书中人物的悲欢而感同身受。 《源氏物语(上)》以其宏大的叙事,细腻的描写,深刻的思想,成为中国文学史上不可磨灭的经典之作,为读者打开了一扇通往古老东方世界的大门,引领我们去探寻人性最深处的奥秘。

作者简介

作者紫式部,本姓藤原,名字不详。因其长兄任式部丞,当时宫中女官往往以父兄之官衔为名字,以示其身份,故称为藤式部。后来她写成《源氏物语》,书中女主人公为世人传颂,遂又称做紫式部。紫式部出生中层贵族,是书香门第的才女,曾祖父、祖父、伯父和兄长都是有名的歌人,父亲兼长汉诗与和歌,对中国古典文学颇有研究。这样的家庭给了紫式部以文学上的熏陶。作者自幼随父学习汉诗,熟读中国古代文献,特别是对白居易的诗有较深的造诣。此外,她还十分熟悉音乐和佛经。不行家道中落,她嫁给了一个年龄与她相差二十多岁的地方官藤原宣孝,婚后不久丈夫去世,过着孤苦的孀居生活。后来应当时的统治者藤原道长之召,入宫当一条彰子皇后的女官,给彰子讲解《日本书纪》和白居易的诗作,有机会直接接触宫廷的生活,对妇女的不幸和宫廷的内幕有了全面的了解,对贵族阶级的没落倾向也有所感受。这些都为她的创作提供了丰富的艺术构思和坚实的生活基础。

目录信息

读后感

评分

本人读书向来兴致所至,当年就为了一睹源氏之风华,买了套丰子恺译本的《源氏物语》。 还算认真的读了一下,感觉结构松散,翻译除了诗句之外,也很是单薄无味,甚是失望。昨天偶尔在豆瓣上看到一篇文章《怎样阅读源氏物语》,细细一看,发现《源氏物语》被称为奇书是名至...  

评分

看到很多人认真的讨论源氏物语里喜欢谁,不喜欢谁,但对我来说,这本书实在是距离太遥远了,里头的社交法则也很陌生,所有的人物都笼罩在社会习俗之下,很少见个性鲜明突出的,难怪有人不服气把它和《红楼梦》比,别说是红楼梦了,就是唐传奇中,举出一位崔莺莺,其个性之突出...  

评分

文字历来有两种动人之处:一曰思想,一曰情致。年少的时候,凭空有许多闲情,都要装饰以最优美的文字表述出来,宛如在最雅致的信纸上写出最无聊的感情;长大以后,看出其间的庸俗与可笑,不愿为赋新词强说愁,也不愿委曲求全,似乎长了学问,精进了思想,却是江郎才尽,语不成...  

评分

译文如同嚼过的馒头,同一个馒头不同人嚼有不同的味道。喜好哪一个是个很主观的选择,最好是用品酒的方法,对照地读上几句,然后看哪一个更合自己的心意: A: "人生到处即为家" B: "人生如寄" A: "这里的板垣旁边长着的蔓草,青葱可爱。草中开着许多百花,孤芳自赏地露出笑颜...  

评分

历时将近半年终于把《源氏物语》看完了,也就是睡觉前的半个或一个小时看看,所以拖得的这么久。很久没有看专业外的书,上一本看得是哪一本,是昆德拉的《玩笑》还是《偷书贼》?记不得了。那也没写读后感很久了。 看《源氏物语》的前半段基本上没有什么印象。整天就是...

用户评价

评分

读完前几章,我最大的感受是语言的精妙与陌生交织在一起的奇妙体验。作者的笔触极其细腻,对人物内心世界的刻画简直是入木三分,那种细腻到几乎透明的情感波动,让人在阅读时总忍不住要停下来,反复咀嚼某一句对白或一段环境描写。然而,不得不承认,初读时门槛略高,那些繁复的称谓、错综复杂的人物关系,以及那个时代特有的礼仪规范,着实让我花了不少时间去梳理和适应。这需要读者有一定的耐心和专注力,否则很容易在庞大的信息流中迷失方向。但我坚持了下来,因为一旦跨过最初的障碍,那种扑面而来的古典韵味和深沉的悲剧美感,就像一股醇厚的酒,后劲十足,让人欲罢不能。它不是那种可以边看手机边翻的书,它要求你全身心地投入,去理解那个时代的“物哀”情怀。

评分

坦白说,这本书的阅读体验是一场马拉松,而非短跑。它需要的不是快速的阅读速度,而是深度的沉浸感。我发现自己需要经常在不同的章节之间来回对照,以确保对人物谱系的理解不会出现偏差,因为很多关键的情感转折都是基于过去某次不经意的邂逅或书信往来。这种阅读方式虽然慢,但它带来的回报是巨大的——你开始理解,在这个故事里,每一个细节,每一次看似随意的描写,都有其深远的意义。它教会了我一种更缓慢、更内省的阅读方式。它不是为了娱乐而存在,而是为了构建一个关于“生活本身就是一场美丽的幻梦”的深刻认知。读完一个段落,合上书,常常会有一种强烈的抽离感,仿佛刚刚从另一个时空回到了现实世界,那份飘渺的余韵久久不散,让人回味无穷。

评分

这套书的装帧真是让人眼前一亮,拿到手里沉甸甸的,那种纸张的质感,带着一种古典的厚重感,摸上去非常舒服。初翻开时,我就被那细致入微的插画和精美的排版深深吸引住了。印刷的油墨味道很正,没有那种刺鼻的化学气味,能感受到出版方在细节上确实下了不少功夫。我特别喜欢那种留白的处理,让文字和图画有了呼吸的空间,读起来一点也不觉得拥挤。虽然我还没能完全沉浸到故事的宏大叙事中去,但光是摩挲着书页,欣赏着那些仿佛从古画中走出来的线条和色彩,就已经是一种享受了。这不仅仅是一本书,更像是一件值得收藏的艺术品,放在书架上都觉得格调一下子提升了许多。尤其是在这个快餐阅读盛行的年代,能看到如此用心打磨的实体书,实在是一种幸运。我已经迫不及待想找个安静的下午,泡上一壶茶,慢慢品味这份来自东方的古典美学了。

评分

这本书的叙事节奏把握得非常松弛有度,如同日本庭院中的流水,时而潺潺流过,描摹日常生活的琐碎与精致;时而汇聚成潭,爆发出一场情感的暗流。我特别留意了其中对于季节更迭的描写,作者似乎将时间与自然环境紧密地结合起来,每一次景物的变化,都巧妙地暗示着人物命运的转折或者心境的变迁。比如,描写某场宴会的喧闹,用词华丽而不失克制,让人仿佛能闻到空气中飘散的香料和樱花的芬芳。而到了描写人物独处的场景,文字又变得极为简约,留白之处尽是人物无声的叹息。这种对比和张力,使得整部作品在宏大的历史背景下,依然能保持住那种触手可及的个人情感的温度。我感觉自己像是一个被邀请到平安贵族府邸的旁观者,虽然无法完全参与,却能清晰地感受到那份浮华背后的寂寥。

评分

从文学史的角度来看,这本书无疑是一座难以逾越的高峰,它构建了一个极其完整且自洽的审美世界。我欣赏它对“情”的探讨,那种超越了简单爱恨纠葛的、近乎哲学层面的情感探究。书中那些看似重复的人物互动和情感纠葛,实则是在反复试探人性的复杂边界——对美的追求、对短暂欢愉的执着、以及最终面对无常宿命的无奈。我尤其注意到了那些女性角色的塑造,她们的美丽、智慧与她们所处的环境所带来的束缚形成了强烈的戏剧冲突。她们的美丽是双刃剑,既是她们的资本,也是她们困境的根源。这本书没有提供简单的答案或圆满的结局,它只是忠实地记录了那个时代精英阶层在极致的文化修养下,所能达到的情感深度和局限性。这种深刻的反思性,远超一般小说的范畴。

评分

丰子恺的译文娴雅流丽。只是源氏的男女关系随便放肆得近乎无耻。

评分

早于红楼

评分

第三本丢了……丰子恺的译本比较通俗易懂。

评分

丰子恺的译文娴雅流丽。只是源氏的男女关系随便放肆得近乎无耻。

评分

早于红楼

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有