The text of this Norton Critical Edition is that of the First Folio, printed in 1623. Additions and emendations adopted from the First Quarto (1622) appear in the Textual Notes that follow the play. Othello is accompanied by detailed explanatory annotations. "Sources and Contexts" reprints the sixteenth-century story by Giraldi Cinthio that Shakespeare used for the plot of Othello and for many of its details. Edward Pechter's essay provides context for readers through its discussion of the play's central topics—Moors, Turks, Venetians, marriage and domesticity, fathers and daughters, and female sexuality. Seventeen wide-ranging interpretive essays are reprinted. Contributors include Samuel Johnson, William Hazlitt, T. S. Eliot, Kenneth Burke, Lynda E. Boose, Mark Rose, and Patricia Parker. An annotated Selected Bibliography is also included. About the series : No other series of classic texts equals the caliber of the Norton Critical Editions . Each volume combines the most authoritative text available with the comprehensive pedagogical apparatus necessary to appreciate the work fully. Careful editing, first-rate translation, and thorough explanatory annotations allow each text to meet the highest literary standards while remaining accessible to students. Each edition is printed on acid-free paper and every text in the series remains in print. Norton Critical Editions are the choice for excellence in scholarship for students at more than 2,000 universities worldwide.
评分
评分
评分
评分
读完《奥赛罗》,我感到一种深刻的反思。它让我开始审视自己的人际关系,审视自己是如何看待他人,如何表达自己的情感。在快速发展的现代社会,我们是否也容易被表面的信息所误导,而忽略了更深层次的真相?我们是否也容易因为一些无关紧要的误会,而与身边最重要的人产生隔阂?这本书就像一堂生动的心理学课程,它用一个极端的案例,向我们展示了语言的欺骗性,以及误解的破坏力。它告诫我们,要学会倾听,要学会沟通,更要学会用理智去辨别真伪,而不是轻易地被情绪所左右。
评分总而言之,《奥赛罗》是一部能够触及灵魂的伟大作品。它以其深刻的主题,精湛的艺术手法,以及令人难忘的人物塑造,深深地打动了我。我常常会想起奥赛罗最后的悔恨,他意识到自己被欺骗,被愚弄,而他所挚爱的妻子,却因此付出了生命的代价。那种撕心裂肺的痛苦,以及对命运的无尽慨叹,在我心中留下了永恒的印记。这本书,不仅仅是关于一个古老故事的讲述,更是对人性永恒的探索,它提醒着我们,在追求爱情和幸福的同时,也要时刻警惕内心的魔鬼,因为有时候,最强大的敌人,就隐藏在我们自己的内心深处。
评分这本《奥赛罗》给我带来的震撼,是那种如同骤雨般直击心灵的强大力量。初读之时,我被故事的节奏所吸引,那种层层递进的紧张感,如同潮水般一浪高过一浪,几乎让人无法喘息。我常常在想,作者是如何构建出这样一个充满戏剧张力的世界,将人物的情感和命运 woven 编织得如此精密,以至于每一次的转折都仿佛是命运的铁锤,毫不留情地敲击在读者心头。奥赛罗,这个本应是战场上叱咤风云的勇士,在爱情的漩涡中却显得如此脆弱,他的嫉妒,他的猜疑,他的愤怒,如同野火般在他内心熊熊燃烧,吞噬着他原本高贵的灵魂。而伊阿古,这个看似忠诚却阴险狡诈的魔鬼,他的话语如同最恶毒的毒药,一点点侵蚀着奥赛罗的理智,让他亲手将自己最珍视的一切推向深渊。每一次读到他们之间的对话,我都能感受到空气中弥漫的窒息感,那种无法言喻的绝望,仿佛预示着不可避免的悲剧。
评分《奥赛罗》的情节设计可谓是天衣无缝。每一个细节,每一个人物的对话,似乎都为最终的悲剧埋下了伏笔。比如,那个遗落的手帕,本是苔丝狄蒙娜无意间丢失的,却被伊阿古巧妙地利用,成为了证明奥赛罗被背叛的“铁证”。这种“巧合”的运用,既增强了故事的戏剧性,也凸显了命运的无常和人心的险恶。我不得不佩服作者的构思之巧妙,他能够将如此复杂的戏剧冲突,在有限的篇幅内,处理得如此严谨而又充满张力,让人在阅读过程中,不断被剧情所牵引,无法自拔。
评分当我合上这本书,脑海中依然回荡着那些令人心碎的场景。我反复咀嚼着那些精妙绝伦的台词,它们不仅是简单的文字,更是直击人心的利刃,剖析着人性的复杂与阴暗。奥赛罗对苔丝狄蒙娜的爱,曾经是那么炙热而纯粹,仿佛可以融化世间所有的冰雪,然而,这份爱却成为了他毁灭的根源。我无法想象,一个人是如何在如此短的时间内,从一个英勇无畏的将军,变成一个被嫉妒和猜疑吞噬的疯子。他的痛苦,他的挣扎,他的悔恨,在生命的最后时刻如潮水般涌来,但一切都已太迟。苔丝狄蒙娜的无辜,她的纯洁,她的牺牲,更是让我感到一种难以言喻的悲哀。她就像一朵在风雨中飘零的百合,虽然美丽,却注定要被摧折。她的死亡,是对奥赛罗最残忍的审判,也是对人性中最丑陋一面的无声控诉。
评分《奥赛罗》之所以能够历久弥新,成为永恒的经典,我想很大程度上是因为它所探讨的主题具有普适性。嫉妒,猜疑,背叛,这些人类情感中的阴暗面,无论在哪个时代,都能够引起读者的共鸣。我常常反思,在我们的生活中,是否也存在着类似奥赛罗和伊阿古的关系?我们是否也曾在不经意间,被误解和猜忌所困扰?我们是否也曾因为他人的恶语中伤,而对身边最亲近的人产生怀疑?这本书就像一面镜子,映照出人性中最复杂、最不堪的一面,它提醒我们,要时刻警惕内心的阴影,也要学会辨别那些隐藏在微笑背后的恶意。
评分这部作品最让我着迷的地方,在于它对人性的深刻洞察。它不仅仅是一个关于爱情和背叛的故事,更是一面照妖镜,将人心中最隐秘的欲望、最黑暗的阴影无情地展现在读者面前。伊阿古,这个角色简直是文学史上最完美的恶魔之一,他的动机模糊不清,却又有着一种近乎病态的强大吸引力。他利用了奥赛罗的骄傲、他的不安全感、甚至他曾经的辉煌,将他一步步推向毁灭。我常常在想,是什么样的经历,什么样的扭曲,才能造就出如此一个将邪恶视为艺术的灵魂?他的每一次算计,每一次挑拨,都显得那么自然而然,那么令人毛骨悚然。他就像一个看不见的操纵者,在幕后拨弄着命运的丝线,而那些身处其中的人们,却浑然不知,成为了他残酷游戏的牺牲品。
评分关于伊阿古的动机,我一直感到非常困惑。他似乎并没有一个明确的、可以理解的理由去憎恨奥赛罗,他的行动更像是一种纯粹的、发自内心的邪恶。这种“无端”的恶意,反而比那些有具体原因的仇恨更加可怕。它揭示了一种更深层的、潜藏在人性最深处的破坏欲,这种破坏欲可以随时随地爆发,并且能够找到最巧妙的方式来实现。我反复思考,是否我们每个人内心都潜藏着一丝这样的阴影?只是在大多数情况下,我们能够用理智和道德去约束它。而伊阿古,则是一个完全放纵了这股黑暗力量的极端例子。
评分每一次重读《奥赛罗》,都能有新的发现和感悟。这次,我更加关注苔丝狄蒙娜这个角色。她的沉默,她的忍耐,她的坚韧,在面对奥赛罗的质问和指责时,都展现出了一种令人动容的力量。她并没有歇斯底里地反驳,也没有试图用花言巧语去辩解,而是用她无辜的眼神和清晰的言语,一遍又一遍地表明自己的清白。然而,正是她的这种近乎完美的纯洁,才更显得她的悲剧是多么的令人发指。我很难想象,在那种绝望的境地,她是如何保持内心的平静和尊严的。她的形象,在我心中,已经不仅仅是一个悲情的受害者,更是一个在黑暗中闪耀着人性光辉的勇士。
评分随着情节的展开,我越发感受到一种宿命般的无力感。故事的发展,似乎早已注定,无论人物如何挣扎,都无法逃脱那张由命运编织的巨大罗网。奥赛罗的悲剧,并非仅仅是个人性格的缺陷,更是环境、社会以及人际关系错综复杂影响下的必然结果。他身为一个外族人,在威尼斯这样一个等级森严、充满偏见的社会中,他所承受的压力和歧视,或许也为他内心深处的脆弱埋下了伏笔。而苔丝狄蒙娜,她对奥赛罗的爱,是一种超越一切界限的勇敢和忠诚,但她的纯真和不谙世事,也让她成为了最容易受到伤害的牺牲品。我无法不为她的遭遇感到扼腕叹息,她的死亡,是对这个充满谎言和背叛的世界最沉痛的控诉。
评分Gift.
评分读得异常痛苦QUQ 果然对Shakespeare很无力…
评分英语课读物xD
评分Gift.
评分Gift.
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有