Are Transnational Corporations the solution to poverty in the Third World or, alternatively, are they part of the problem? This is John Madeley's central concern in this exploration of a little-investigated aspect of large corporations. TNCs are usually promoted as bringing rapid economic growth, jobs, and development generally. Yet inequality between North and South, and within countries, continues to grow. So what really is happening? The author examines the impact on the poor of TNC activities in the main economic sectors where the invest and sell their products--agriculture, forestry, fisheries, mining, oil extraction, manufacturing and tourism. He charts how natural resources are being ceded to TNCs at the expense of local communities. He shows how weak are the productive links that much TNC activity actually makes with national economies. He documents how the power of governments to control these corporations is declining. Yet the news is not all bad. Producers, consumers, local communities, even shareholders are beginning to demand that large corporations behave in ways where profits are only one of the obligations incumbent upon them.
评分
评分
评分
评分
我花了整整一个周末才勉强读完这本书的前三分之一,主要是因为它的逻辑链条实在太过绵密和复杂,需要我频繁地停下来,在脑海中构建起作者试图描绘的那个多维度的社会生态图景。它不像那些流行的商业书籍那样,提供一套立即可用的“成功秘诀”或“快速致富指南”,相反,它像一把手术刀,精准地剖开了现代资本运作机制下,那些看不见的权力网络和资源分配的路径依赖。每当我觉得自己抓住了某个核心论点时,作者总能迅速引入一个新的案例或一个反直觉的统计数据,将我的认知框架再次推翻重建。我特别欣赏作者在处理历史背景时的严谨性,他没有将当前的困境简单归咎于某一代人的失误,而是追溯了几个世纪以来,制度设计如何一步步固化了不平等的结构。这种纵深感是很多当代作品所缺乏的,它迫使你跳出当下的噪音,去审视那些塑造了我们世界的、更为古老和顽固的底层逻辑。读完这一部分,我感到的是一种智力上的疲惫,但同时,对世界运转方式的理解也得到了极大的拓宽。
评分这本书的叙事节奏,坦白地说,对普通读者不太友好。它更像是为那些在同一领域深耕多年的学者准备的,充满了高度专业化的术语和晦涩难懂的理论引述。我几次差点因为跟不上作者跳跃性的思维而放弃,尤其是当他开始大篇幅引用那些我从未听闻过的社会学理论家时。但奇怪的是,当我强迫自己沉下心,逐字逐句地去啃那些“硬骨头”时,一种醍醐灌顶的感觉油然而生。作者的“硬核”并非炫技,而是他认为要真正触及问题的本质,必须使用最精确的工具。我感受到了作者在文字背后燃烧的巨大热情,那种不惜牺牲流畅性也要保证思想纯粹性的坚持,令人肃然起敬。这绝不是一本可以在通勤路上轻松翻阅的书,它要求你全身心投入,像是在攀登一座陡峭的山峰,虽然过程艰辛,但一旦到达顶端,所见的风景便非同凡响,那是对社会结构更为清晰、更为残酷的洞察。
评分这本书的封面设计,说实话,第一眼没给我留下什么深刻印象,那种标准的学术出版社风格,灰白色的底,衬着略显陈旧的字体,像极了图书馆深处那些蒙着灰尘的经典著作。我抱着“试试看”的心态翻开了第一章,期待能从中挖掘出一些新的、犀利的见解。起初,我以为它会聚焦于宏观经济的冰冷数据,那些关于全球化如何重塑产业结构的枯燥论述。但很快,我就意识到自己误判了。作者似乎有意避开了主流经济学教科书里那些光鲜亮丽的模型,转而将镜头对准了那些被数据洪流冲刷到边缘的声音。那种叙事上的克制和笔触上的精准,让人在阅读过程中不断产生一种微妙的张力——你仿佛在观看一场精心策划的纪录片,每一帧画面都充满了难以言喻的重量感,却又被一种冷静的学术语调所包裹,使得情绪的爆发被控制在临界点之下,留给读者的是更深层次的思考空间,而不是简单的情绪宣泄。这种处理手法,在探讨贫富差距这个老生常谈的话题时,显得尤为高明。
评分这本书的结尾处理,着实出乎我的意料。它没有落入那种常见的、煽动性的革命口号,也没有提供一套万能的改革蓝图。相反,作者选择了以一种近乎悲观的克制收束全文。他似乎在暗示,面对如此根深蒂固的系统性问题,任何速成的、理想化的解决方案都可能是另一种形式的乌托邦陷阱。这种冷静到近乎冷酷的现实主义,反而比任何激昂的呼吁都更具力量。它迫使读者,也包括作者本人,去直面问题的无解性,并在这种无解中寻找微小而坚韧的行动方向。整本书读完,留下的不是意气风发的冲动,而是一种沉甸甸的责任感——一种意识到复杂性和挑战性之后,依然选择去理解、去参与的内在驱动力。它更像是一份详尽的、关于“我们身处何方”的地图,而不是指引我们去哪里的指南针,但或许,精确的地图,才是开始任何有效旅程的第一步。
评分我最受触动的是书中关于“机会的结构性稀缺”的论述。不同于那些鼓吹个人努力至上论的鸡汤,这本书用大量翔实的数据和生动的个体故事交织,描绘了一幅令人心碎的画面:在某些社会阶层中,奋斗本身已经成为一种奢侈品,因为维持生存所需的资源消耗,已经耗尽了他们积累向上流动的资本。这种将“贫穷”从道德层面彻底剥离,还原为纯粹的结构性困境的尝试,极具颠覆性。书中的某个章节,通过对几个不同背景家庭的长期追踪,清晰地展示了资本如何通过代际传递,形成一种近乎物理定律的排斥力。那些描述细节,比如信贷的可得性、优质教育资源的地理位置垄断,都让读者深切体会到,所谓的“公平竞争”在现实中是多么脆弱和讽刺。读完这些,我发现自己对很多社会新闻事件的看法都发生了微妙的偏移,不再轻易地将责任归咎于个体选择,而是开始探究其背后的系统性推手。
评分 评分 评分 评分 评分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有