到外地旅行——多麼令人興奮的念頭啊!
通常,人們會找個氣候怡人的地方,見識有趣的風土民情,欣賞能喚起靈感的景物。然而,為什麼成行之後,卻往往覺得猶有遺憾?
在本書裡,狄波頓帶領我們踏上旅途,從巴貝多、阿姆斯特丹、普羅旺斯、馬德里到西奈沙漠等地,經歷旅行中種種讓人嚮往與失望之處。
狄波頓還安排了許多位嚮導。他們是大名鼎鼎的作家、藝術家或思想家,也是深諳旅行滋味的行家,如梵谷、華滋華斯、福樓拜、波特萊爾、羅斯金,在書中與我們分享旅行的洞見。
透過這些旅程,狄波頓揭露了旅行中隱藏的慾望和錯綜複雜的面相,挑起無法抵擋的神祕幻想,並且指點我們如何提升旅行的快樂指數,遠離煩悶的日常生活,進入一個奇異世界。
艾倫‧狄波頓(Alain de Botton)
一九六九年生於瑞士蘇黎士,在瑞士和英國兩地受教育。會說法文、德文及英文。
現居於倫敦。
他才氣橫溢,文章智趣兼備,並在書寫主題上力求變化。著作有小說《我談的那場戀愛》《愛上浪漫》《吻了再說》,以及非小說《擁抱似水年華》《哲學的慰藉》《旅行的藝術》。其中,《愛上浪漫》在一九九四年名列法國費米娜獎的最後決選名單。
他的作品不僅風靡英倫,而且舉世矚目,暢銷全球。目前已有二十多國語言的譯本。
《旅行的藝術》是他的最新力作,在英美兩國一出版,旋即榮登暢銷書排行榜。
不晓得哪个古人发神经,说:“读万卷书,行万里路。”于是多读书、多行路好像一并成了读书人的份内事,不过我看99.9%的古代读书人都没能做到这一点,读书不过是反复读科举考试大纲范围内的书,出行不过是从后花园里的小姐那儿骗点盘缠进京赶考罢了。不错,有过那么几位:李白,...
评分我时常向朋友推荐《旅行的艺术》这本书。年初一个狂风大作的冬晚,在北京饭店的大堂咖啡厅,车东夫妇曾经抱怨这本书节奏太慢,读起来吃力。我笑着说,“《旅行的艺术》一定要从后往前读的”。之后,每次送出这本书给朋友,都要叮嘱一下,“要从后往前读”。 原因是,这本书的...
评分很多地方我们去过了,但却只是走马观花,或者不以为意。 阿兰在书中提到的那三个他在旅途中见到的并称之为美的,给他以强烈震撼的地方99%的人是看不到的,就算也并不会以之为美。 不知道是谁发明的现代旅游,大巴将一车人拉到一个地方咔嚓卡嚓地拍照,上车睡觉,到另一个地方...
评分旅行书写得最好的一本,我会说是英国作家阿兰·德波顿的《旅行的艺术》。 最关键的是他的视角并不局限于所游之地的好,不局限于他的经验本身,而是更进一步地思考人为什么要旅行的问题。比如他从自己为什么要去加勒比岛国巴巴多斯写起,引出了旅行的预期与现实对比的话题,又...
评分里面有些表达很贴心。比如那一段对梵高的描述,以及讲绘画对周围事物的仔细观察。 近日思考的一些问题也逐步清晰出来。旅行、摄影、绘画、写作。 带笔和纸上路。把自己从凡俗事物中抽离出来,阅读自然,观察、思考。做到这些,就已经足够的好了。 =========================...
读完这本书,我最大的感受是,作者对于旅行中“不确定性”的拥抱态度,简直是教科书级别的示范。在现代社会,我们习惯于把一切都规划得井井有条,行程表精确到分钟,生怕错过任何一个“必看”的景点。然而,这本书却像一股清流,温柔地颠覆了这种观念。它花了大量的篇幅去叙述那些计划赶不上变化的时刻——迷路、错过班车、语言不通带来的啼笑皆非的误会——但作者从不抱怨,反而将这些“意外”视为旅程中最宝贵的财富。这种对不完美的接纳,让我深受启发。我记得其中一段描写在山间徒步时,突降暴雨,不得不就近在一家简陋的农舍借宿的经历,文字中流露出的那种与大自然和朴素生活达成和解的宁静,是任何豪华酒店都无法给予的。作者的高明之处在于,他把“犯错”这件事,升华为一种深度的文化体验,让我们明白,真正的冒险,往往发生在地图的边缘,在那些我们本想避开的尴尬和窘迫之中。
评分这本书的叙事风格真是引人入胜,作者仿佛是一位经验丰富的导游,领着我们穿梭于不同的文化和风景之中。它没有那种教科书式的说教,而是用一种非常生活化、充满感性的笔触,描绘了旅途中那些细微却又刻骨铭心的瞬间。我尤其喜欢作者对“在路上”这种状态的哲学探讨,那种游走于熟悉与陌生之间的微妙平衡,被描绘得淋漓尽致。比如,书中描述清晨在某个不知名小镇的集市上,闻到当地特有的香料味时那种瞬间被拉入异乡情境的感受,让我这个常年宅在家里的读者,都能清晰地感受到那种扑面而来的异域气息。文字的节奏感极佳,时而悠长舒缓,如同午后慵懒的阳光洒在古老的石板路上;时而又变得紧凑有力,仿佛是追赶一班即将离站的火车的急促心跳。它不是一本教你如何打包行李或规划路线的指南,而更像是一面镜子,映照出我们内心深处对未知世界的渴望与恐惧,以及最终跨越那层隔膜后获得的自由感。这本书的价值,在于它提醒了我们,旅行的真正意义,不在于打卡了多少著名景点,而在于我们如何与那些不期而遇的人和事发生真实的连接。
评分这本书的结构和主题的递进处理得非常巧妙,它不像传统游记那样按地理顺序排列,而是更侧重于情感和认知的变化。开篇的文字充满了对外部世界的强烈好奇和征服欲,带着一种初次探索的兴奋感,大量使用了色彩鲜明、对比强烈的意象。但随着阅读的深入,你会发现叙事的声音变得越来越内敛、越来越沉静。这种转变,我理解为作者从“看世界”转向了“理解自我”的过程。尤其是一些关于时间感和记忆的探讨,非常耐人寻味。作者谈到,在异乡,时间似乎被拉长了,每一天都充满了未被填充的空白,这使得我们得以重新审视自己日常生活的惯性。最让我动容的是对“停留”的描写,它不再是匆忙中被压缩的一站,而成为了深度观察和沉思的契机。这本书的语言风格从一开始的激情澎湃,逐渐过渡到一种近乎禅意的平和,这种心境上的成熟,是很多同类书籍所不具备的深度。
评分坦白说,这本书在文风上有一种非常独特的、近乎诗意的疏离感,但这种疏离感却非冷漠,而是一种清醒的审视。作者在描述他人的生活和风俗时,保持了一种极高的尊重,绝无猎奇或评判的姿态。他似乎更专注于捕捉不同文化间那些难以言喻的“频率差异”。我印象最深的是他对光影和色彩的运用,简直可以拿来做绘画练习的范本。例如,描绘某个沙漠边缘小镇的黄昏,那种被夕阳拉长的、带着尘土颗粒感的金色光芒,那种万物都陷入沉默的氛围,被他勾勒得既宏大又寂寥。这本书提供了一种非常高级的阅读体验:它让你在享受优美文字的同时,也接受了一次关于文化相对论的潜移默化教育。它不试图给你一个标准答案,而是提供了一系列精妙的观察点,让你自己去拼凑出对世界更复杂、更包容的理解。读完合上书本时,我感觉到的不是信息量的满足,而是一种精神上的舒展和拓宽。
评分这本书的魅力,很大程度上来源于作者对细节的极致捕捉能力。他笔下的场景并非是那种高大全的旅游明信片式的描绘,而是充满了烟火气和生活质感。比如,描述一个市场时,他不会只写“人山人海”,而是会聚焦于一个老妇人手中提着的一串泛着油光的烤肉,或者孩子们追逐着一只流浪猫的侧影。这种微观的观察,构建了一种极强的沉浸感,让人仿佛真的能闻到空气中的味道,听到背景的嘈杂声。更令人叫绝的是,作者似乎有一种魔力,能够将这些看似零散的片段,巧妙地串联起来,最终指向一个宏大的主题——人类共同的生存境遇。他似乎在用这些微小的异域瞬间,反过来审视我们自己所处的环境。阅读过程中,我常常需要停下来,不是因为看不懂,而是因为那些精准的描绘,触发了我的个人记忆,迫使我进行自我对照和反思,这种互动性极强,绝非单向的灌输。
评分兩條線,挺有趣的寫法。
评分我是初级读者!还得再读
评分很輕鬆嘛~~
评分兩條線,挺有趣的寫法。
评分总的说来,台版的译本语言更有亲近感,有温度,话说得更清楚明白
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有