莱奥妮·斯宛,1975年出生于慕尼黑近郊。她在慕尼黑大学获得哲学、心理学和传播学学位,目前正在攻读英国文学博士学位。创作本书的想法产生于巴黎——她在巴黎时,有时会渴望乡村生活,渴望与她在一次游览爱尔兰时所结识的绵羊相会。《格兰吉尔》是她的第一部长篇小说。这本书在德国一上市就在国际上引起轰动,迄今已有十多个国家购买版权。
莱奥妮·斯宛目前生活在柏林。
一天早晨,牧羊人乔治·格伦死在草地上,一把铁锹将他的尸体钉在地上。乔治的绵羊们面对一个谜团:杀害老牧羊人的凶手可能是谁呢?这群绵羊中最聪明的美波儿小姐开始调查凶手。可是怎样才能找到凶手呢?幸好在天气好的日子里乔治给绵羊们朗读过故事,所以它们在遇到刑事侦查问题时也并非毫无思想准备。尽管有许多误解,它们还是以它们绵羊的思维逻辑渐渐地识破了人类的秘密,同时获得了对这个表面上看起来如此和平安宁的爱尔兰村庄格兰吉尔及其居民的大量新的认识。美波儿小姐和本群的其他绵羊一起,在牧场和村庄教堂,陡峭的礁石堆和牧羊人车之间,冒险进行必不可少的侦查活动,它们夜里在草料仓里议论,还悄悄溜进村庄去调查,了解到种种未曾料到的情况,它们有时被吓得膝盖发软,几乎陷入绝望的境地,但它们并没有丧失勇气,经过了大量的吃草与反刍过程,它们终于找到了真正的线索,成功地破解了它们的牧羊人神秘死亡之谜……
绵羊们如何看这个世界——《格兰吉尔》的故事情节紧张而富有讽刺意味,作者富有同情心,语言风趣,思想内容意义深刻,神来之笔多多,在使读者着迷的对人类及其奇特之处的观察与思考之中,饱含着精妙的幽默!
这本书读了很久,当然在这期间还读了8本诛仙,不过那些都是小点心啦,这本书当真是读了相当一段时间啊。 十分确定的一点是,中文翻译的真的十分的平庸一般,这本书的美丽被蹩脚的翻译折损了三四成,想要从中读出作者的真意确实不是一件轻松的事。有时候只读一章就累的...
评分这本书虽然被译作《绵羊破案记》,其实原文是《格兰吉尔》,那个小镇的名字。作者也许并非是想要写一部侦探小说,而是想用绵阳的角度理解人生中的很多现象,当绵羊们在酒馆时,我才感觉到这不仅仅是一本用来消遣的书,有的东西绵羊不懂,我们就一定说能懂吗。
评分站在绵羊的立场上看这个世界,肯定很可爱。在看这本书的大部分时间里,我头脑中出现的是诸如《夏洛的网》那样的动物主题卡通电影,绵羊主角们各个都很鲜明,说着可爱之极的傻话,而吐露睿智真理的时候,也将会很煽情。 绵羊们相信天空中有些云就是在天上吃草的绵羊,这个情节会...
评分曾经有三年时间,我与一条英国猎狐犬朝夕相处、相依为命。那狗灵性(其实好像是条狗就灵性),我高兴的时候它撒欢儿,我郁闷的时候它也蔫不叽儿地躲在一旁或是偎在我的身边,耷拉着眼睛,偶尔抬起来看我一眼,眼神里全是忧郁,每当这种时候,我都特想弄明白这家伙的脑袋里究竟...
评分因为是出版社三联,才选择买这本书。觉得题材和体裁都比较特别,以动物视角的侦探小说,很罕见。 但是看了20几页,感觉翻译者水平有局限,从行文上看,语言重复,缺乏原文的生气,感到很遗憾。
翻译让我昏过去。
评分翻译很烂很遗憾。3.5星啊3.5
评分不知是因为我本来就比较读不惯欧美小说,还是这本小说本来就不流畅,总之我看的磕磕巴巴的,很难读下去。不过还是要说,书中的绵羊们很可爱,各有各的性格,又有绵羊群体的特点,看绵羊们的所思所想所说,觉得很有意思。边看边就在心里描绘各只绵羊的形象,从绵羊的角度看世界,很好玩。
评分写了一篇牧羊者说来纪念没有看完的这本书。
评分好玩~
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有