五日談

五日談 pdf epub mobi txt 電子書 下載2025

出版者:時代文藝齣版社
作者:(意)吉姆巴地斯達·巴西耳(Giambattista Basile)
出品人:
頁數:465
译者:馬愛農
出版時間:1996
價格:18.5
裝幀:平裝
isbn號碼:9787538710120
叢書系列:
圖書標籤:
  • 黑童話
  • 童話
  • 意大利
  • 神話·故事·寓言
  • 五日談
  • 意大利文學
  • 喬姆巴迪斯塔·巴西爾
  • 魔幻
  • 奇幻
  • 冒險
  • 成長
  • 魔法
  • 少年
  • 旅程
  • 神秘
  • 友情
  • 勇氣
  • 探索
想要找書就要到 小美書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

《五日談》圍繞一個奇幻的框架故事展開,五天之中五十個故事都相互關聯。框架故事大緻講述的是,有一位名叫佐紮(Zoza)的公主終日鬱鬱寡歡、麵無笑容。他的父親無論怎樣逗她開心都無濟於事。最後,父親訂製瞭一個噴油的噴泉放在宮殿門外,希望人們滑倒在地的場景能引她發笑。一位老婦人想試著把油收集起來,但一個路過的侍童打破瞭她的罐子,老婦人氣得破口大罵,卻逗得佐紮大笑起來。氣急敗壞的老婦人詛咒佐紮隻能嫁給坎波·羅唐多(Camporotondo)的王子,而這是一位被詛咒的沉睡著的王子,隻有通過在三天內用淚水填滿王子墓前的罐子纔能將他喚醒。在仙女的幫助下,佐紮找到瞭王子和罐子,正當快要填滿罐子的時候卻昏睡瞭過去。一個摩爾奴隸偷走罐子,並將它最終填滿,騙走瞭王子。

這個框架故事自身是一則童話,兼有一些其他故事中齣現過的母題:不見笑顔的公主、隻能嫁給某個難以尋覓的人的詛咒、女主角因為拯救男主角而昏睡並因為他人詭計失去男主角等。

懷瞭身孕的奴隸王後要求國王給她講故事,不然就殺死孩子。國王雇傭瞭十位女性來為皇後講故事,其中就有化瞭裝的佐紮。每人講五個故事。通過這些故事,奴隸王後的騙局最終得以拆穿,懷孕著的她自己也被活埋。佐紮和王子過上瞭幸福快樂的生活。

著者簡介

圖書目錄

目 錄
引子………………………………………………………………1
第一天:
第一個故事——男巫的故事……9
第二個故事——桃金娘樹……l5
第三個故事——佩倫托……23
第四個故事一一瓦迪埃羅……31
第五個故事——跳蚤……36
第六個故事——可憐的灰姑娘……42
第七個故事——商人……49
第八個故事——山羊臉……6l
第九個故事——有魔法的雌鹿……68
第十個故事——老婦人原形畢露……75
牧歌—一坩堝……85
第二天:
第一個故事——佩喬西耐拉……l22
第二個故事——水晶棧道……126
第三個故事——維奧拉……132
第四個故事——加格留索……138
第五個故事——蛇的故事……l43
第六個故事——母熊……l52
第七個故事——鴿子……160
第八個故事——年輕的僕人……l71
第九個故事——掛鎖----……175
第十個故事——閹人的故事……l80
牧歌——染料……l86
第三天:
第一個故事——阿杖苔拉……203
第二個故事——失去雙手的潘塔……2lO
第三個故事——小白臉的故事……220
第四個故事——薩皮亞……229
第五個故事——虱子、老鼠和蟋蟀……235
第六個故事——大蒜梗……Z44
第七個故事一一考維托……250
第八個故事——無知的年輕人……255
第九個故事——羅賽拉……26l
第十個故事——三個仙女……268
牧歌——爐子……278
第四天:
第一個故事——公雞石……293
第二個故事——倆兄弟……299
第三個故事——三個動物之王……309
第四個故事——七塊豬皮……316
第五個故事——龍的故事……322
第六個故事——三頂王冠……332
第七個故事——兩塊蛋糕……341
第八個故事——七隻鴿子……348
第九個故事——烏鴉……36l
第十個故事——驕傲受到懲罰……381
牧歌——魚鈎……381
第五天:
第一個故事一一大白鵝……40l
第二個故事——十二個月……405
第三個故事——平托·斯茅圖……410
第四個故事——金樹根……417
第五個故事——太陽、月亮和塔利婭……427
第六個故事——聰明的女人……433
第七個故事——五個兒子……438
第八個故事一一耐利羅和內萊拉……443
第九個故事——三隻香櫞果……449
第十個故事——五日故事會結束……460
十四行詩……463
譯後記……464
· · · · · · (收起)

讀後感

評分

2017.03.12-4.22 109 《五日谈》——(意)吉姆巴地斯达·巴西(Giambattista Basile)著, 马爱农、马爱新 译 原名《最好的故事》,由故事开始,在故事中讲故事。 以第一个故事作为框架故事,之后一群人在五天时间里每天各讲一个故事,以此叙述完这本作品里共五十个故事。受...  

評分

我看的是王磊翻译的版本。看评论里有些人说马爱农和马爱新翻译的版本不够好,还挺让人惊讶的,毕竟是一路看着她俩翻译的《哈利波特》长大的,很难想象她们的翻译功底会不行。但至少王磊的版本非常好。 这本书给我映像最深刻的应该是作者描绘日出日落的想象力了吧,这一点王磊在...

評分

2017.03.12-4.22 109 《五日谈》——(意)吉姆巴地斯达·巴西(Giambattista Basile)著, 马爱农、马爱新 译 原名《最好的故事》,由故事开始,在故事中讲故事。 以第一个故事作为框架故事,之后一群人在五天时间里每天各讲一个故事,以此叙述完这本作品里共五十个故事。受...  

評分

虽然说是民间传说,但是有很多故事其实可以算是格林童话的前生。跟十日谈很像的名字,表明作品的结构形式这两者趋同。但是在文风上有着很大的区别。五日谈的语言可以分为两种风格,普通贫民或者是小资本家的语言偏向粗俗,经常会出现"屎"或者"屙"等直白的方言。而故事中的国王...  

評分

我看的是王磊翻译的版本。看评论里有些人说马爱农和马爱新翻译的版本不够好,还挺让人惊讶的,毕竟是一路看着她俩翻译的《哈利波特》长大的,很难想象她们的翻译功底会不行。但至少王磊的版本非常好。 这本书给我映像最深刻的应该是作者描绘日出日落的想象力了吧,这一点王磊在...

用戶評價

评分

一開始是因為看瞭電影《故事的故事》,纔知道的這本意大利小說,電影名是《五日談》的另一個名稱。雖然名字相近,但這本書與《十日談》萬不能同日而語,相較於薄伽丘作品情節的紀實性、人物的豐滿性、內涵的深刻性與語言的謹慎性,《五日談》無論是故事敘述手法還是人物性格刻畫,簡直黑白分明、幼稚得像是稍微暗黑係的童話故事。馬愛農與馬愛新是《哈利·波特》的譯者,但這本書的語言可能因為原著的特色,排比過多、比擬太甚,有時候顯得十分纍贅。不過這也是那個時代的特色。書中的“三觀”就現在看來是十分不正的,以貌取人、種族歧視、恩將仇報的情節比比皆是,再加以什麼巫術、仙女、魔法之類,集結瞭大量歐洲童話故事的原型。電影《故事的故事》的確很會選材,裏麵對於原著的改編也算是成功,因為小說本身有很多不足之處,而在電影裏得到瞭糾正。

评分

一開始是因為看瞭電影《故事的故事》,纔知道的這本意大利小說,電影名是《五日談》的另一個名稱。雖然名字相近,但這本書與《十日談》萬不能同日而語,相較於薄伽丘作品情節的紀實性、人物的豐滿性、內涵的深刻性與語言的謹慎性,《五日談》無論是故事敘述手法還是人物性格刻畫,簡直黑白分明、幼稚得像是稍微暗黑係的童話故事。馬愛農與馬愛新是《哈利·波特》的譯者,但這本書的語言可能因為原著的特色,排比過多、比擬太甚,有時候顯得十分纍贅。不過這也是那個時代的特色。書中的“三觀”就現在看來是十分不正的,以貌取人、種族歧視、恩將仇報的情節比比皆是,再加以什麼巫術、仙女、魔法之類,集結瞭大量歐洲童話故事的原型。電影《故事的故事》的確很會選材,裏麵對於原著的改編也算是成功,因為小說本身有很多不足之處,而在電影裏得到瞭糾正。

评分

很多童話的原版本,小短篇每晚睡前讀讀挺好的

评分

就其中的那幾個故事就比電影豐富多彩

评分

太弱智瞭很是令人憂傷,充其量隻是本民俗學和民間傳說雜記,算不得文學。

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有