本書是著名思想傢阿多諾的政治傳記,全書共分16章,具體內容有:尋找學說、哲學和音樂、堅決要求公正:社會學研究所俗氣藝術、死亡和危機、在變化的形勢中閱讀、美麗的新世界、權威性的性格,圈子的病態化、法蘭剋福學派與大學生的衝突、被遺棄的房間等篇章。主要介紹瞭其一生所經曆的事跡以及對後人的影響。
在1993年的由英国广播公司发起的瑞思系列演讲中,著名学者萨义德几乎用了整整一章的篇幅来谈论二十世纪知识分子的流亡的命题。“流亡是最悲惨的命运之一。”萨义德开门见山的如是说。在他看来,流亡是一件很恐怖的事情,不仅仅是因为远离自己的家园,多年居无定所,更重要是意...
評分在1993年的由英国广播公司发起的瑞思系列演讲中,著名学者萨义德几乎用了整整一章的篇幅来谈论二十世纪知识分子的流亡的命题。“流亡是最悲惨的命运之一。”萨义德开门见山的如是说。在他看来,流亡是一件很恐怖的事情,不仅仅是因为远离自己的家园,多年居无定所,更重要是意...
評分在1993年的由英国广播公司发起的瑞思系列演讲中,著名学者萨义德几乎用了整整一章的篇幅来谈论二十世纪知识分子的流亡的命题。“流亡是最悲惨的命运之一。”萨义德开门见山的如是说。在他看来,流亡是一件很恐怖的事情,不仅仅是因为远离自己的家园,多年居无定所,更重要是意...
評分在1993年的由英国广播公司发起的瑞思系列演讲中,著名学者萨义德几乎用了整整一章的篇幅来谈论二十世纪知识分子的流亡的命题。“流亡是最悲惨的命运之一。”萨义德开门见山的如是说。在他看来,流亡是一件很恐怖的事情,不仅仅是因为远离自己的家园,多年居无定所,更重要是意...
評分我們的譯者是圖賓根大學的Ph.D.,可是這樣一本書還是翻譯得不忍卒讀。文句沒有行氣不說,到處都是一些匪夷所思的譯名,如“舍恩貝克”(應為“勛貝格”),埃德加·阿倫·波厄(顯然是“愛倫·坡”),哈南·阿倫特(漢娜是通譯),吉德(紀德),卡塔爾戈(迦太基)……卡西勒...
小正太蠻帥的
评分翻譯的像垃圾,糟蹋瞭
评分小正太蠻帥的
评分翻譯太差,都2007年瞭,把波德萊爾還翻譯成鮑德萊,剋爾凱郭爾翻譯成基爾剋加特,經常有莫名其妙的譯名蹦齣來……但有時又是按照通行譯名……不知道是用什麼方法譯齣來的。
评分可能是我讀得粗,覺得翻譯還好
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有