A Concise Chinese-English Dictionary for Lovers heralds the American debut of a remarkably gifted young writer.
Twenty-three-year-old Zhuang, the daughter of shoe factory owners in rural China, has come to London to study English. She calls herself Z because English people can’t pronounce her name, but she’s no better at their language. Set loose to find her way through a confusion of cultural gaffes and grammatical mishaps, she winds up lodging with a Chinese family and thinks she might as well not have left home. But then she meets an English man who changes everything. From the moment he smiles at her, she enters a new world of sex, freedom, and self-discovery. But she also realizes that, in the West, “love” does not always mean the same as in China, and that you can learn all the words in the English language and still not understand your lover.
Drawing on her diaries from when she first arrived in the UK, Xiaolu Guo winningly writes the story in steadily improving English grammar and vocabulary. Freshly humorous, sexy, and poignant, A Concise Chinese-English Dictionary for Lovers is an utterly original novel about language, identity, and the cultural divide.</p>
郭小橹,1973年生于浙江温岭石塘镇渔村,18岁就读北京电影学院,获学士及硕士学位,写剧本,做电影导演,发表小说和影评,出版有文集《电影地图》、《电影理论笔记》,小说《芬芳的37°2》、《我心中的石头镇》和电影剧本《我妈妈的男朋友是谁》等。2002年起旅居英国,至今拍了六部长短片,包括纪录北京申奥期间的《嵌入肉体的城市》,获法国巴黎“国际人权影展”大奖、描写城乡及归乡情结的《今天的鱼怎么样?》,获2007年法国 Créteil“国际女性影展”评审团大奖,以及藉由双亲的东西行旅透视文化冲突的新片《西行之路》等。
文/whynot 出自台湾誠品網路書店 先是遗失一种语言,然后得到一种爱情…… 然而,她是拼了命窃取他的语言,却无法占据他的生活。 在出版社举办的《恋人版中英辞典》翻译大赛中,主办单位选出三篇主角Z到英国的日记广邀读者参与翻译,入选的三篇在题材或语法上都...
评分一个二十三岁的中国女孩独自前往英国求学。从在机场降落开始,她就被陌生的语言猛烈地充斥着。“抱歉我的英文不好”。她小心翼翼,随时用《简明英汉字典》查找令她迷惑的单词,从食物、器具、交通路线到与人寒暄,她的语言被完全置换了。她如同一个不能独立行走的人,在拐杖的...
评分一个二十三岁的中国女孩独自前往英国求学。从在机场降落开始,她就被陌生的语言猛烈地充斥着。“抱歉我的英文不好”。她小心翼翼,随时用《简明英汉字典》查找令她迷惑的单词,从食物、器具、交通路线到与人寒暄,她的语言被完全置换了。她如同一个不能独立行走的人,在拐杖的...
评分I am not sure if the "bad English" thing works. How does the author decide which words the main character knows, and which ones she doesn't? Surely there's some kind of general rules where one learns about simpler words first and then move on to more compli...
评分买书前,我对这本书的期待是,一个女孩孤身一人在异乡的国土上,面对文化冲击,坚强独立的走来。 明显的,这是一本,一个懦弱无能的女人除了对英国人的性方面大胆接受以外,直到回国还是一个非常依赖,只顾爱情家庭的女人。 我不喜欢书中的“Z",甚至到了鄙视的程度。 如果我...
看了一本小说,引起了很大的共鸣。 我的生活有一半和女主角非常相似呢。 和外国男友的经历什么的,都融会贯通到书里,像是在看自己的小说一样呢。 哈哈。
评分看Chinglish还是挺吃力的,换做老外读可能觉得更有意思,自己读觉得“这个女孩怎么这么肤浅无知”。。。
评分2.5
评分把留学英国的中国女生刻画得如此无助迷惘脆弱毫无目标,让人气不打一处来。
评分把留学英国的中国女生刻画得如此无助迷惘脆弱毫无目标,让人气不打一处来。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有