《死于威尼斯》是托马斯·曼流传最广、最具知名度的中篇小说。从《死于威尼斯》中可看出他在思想和情感上经历的矛盾、痛苦和追求,看到他逐渐形成文字精雕细刻,语言幽默讽刺,略带夸张、揶揄的独特叙事风格,为他以后的长篇巨著奠定了基础。本书还收入作者的中篇小说《受骗的女人》。
托马斯·曼(Thomas Mann),是20世纪德国文坛最耀眼的巨星,他的作品具有广泛的世界影响;他于1929年获得诺贝尔文学奖。托马斯·曼于一八七五年六月六日生于德国北部吕贝克城的一个富商家庭,父亲托马斯·约翰·亨利希·曼(1840-1890)是经营谷物的巨商,后任参议及副市长;母亲尤莉亚·曼(1851-1923)生于巴西的里约热内卢,出身富贵,有葡萄牙血统。父亲严肃、冷静,富于理智,而母亲则热情奔放,爱好艺术。他有一个哥哥、一个弟弟和两个妹妹。哥哥亨利希·曼以后也是一位举世闻名的大作家。一八九〇年十月,父亲去世,商行倒闭,全家遂于一八九二年迁至慕尼黑定居。翌年,他在文科中学毕业,后即在一家火灾保险公司当见习生。托马斯·曼早年即爱好文学艺术,博览群书;学习期间,他曾用保尔·托马斯的笔名在《春风》及《社会》杂志上发表诗歌与论文,但并不为人注目。在保险公司当见习生时,他仿效法国作家布尔热和莫泊桑的风格写了一篇以女演员和大学生的恋爱为题材的故事,这就是一八九四年十月在《社会》杂志发表的中篇小说《堕落》。
一八九五年,他离开保险公司,在慕尼黑高等学校学习,当一名旁听生。他不但旁听了艺术史和文学史等课程,而且对经济学也甚感兴趣。与此同时,他为哥哥亨利希·曼主编的《二十世纪德意志艺术与福利之页》审稿,并撰写书评。
发表时间:2012-02-03 23:22:29 这是我看的第一本托马斯曼的书,最近对二战前后的作家都很感兴趣,斯蒂芬茨威格,罗曼罗兰,赫尔曼黑塞等都是大师啊,这本译文出的短篇,只有两篇中篇,百度上“《特里斯坦》(1903)、《托尼奥•克勒格尔》(1903)和《威尼斯之死》(191...
评分菲德拉斯这个名字,感觉译者没译好。按我的阅读量看来,菲德拉斯应该翻译为 斐德若。柏拉图的对话集里 《会饮》《斐德若》都主要有他的观点。“神在有情人身上”(见于施特劳斯《柏拉图的会饮》)。扯到柏拉图,这个话题就大了,本人功力也不够。
评分这本书我以前读过上译的,速速翻完,毫无感觉,翻出记录来,打的居然是三颗星?!额的神,真为自己的无知浅薄而汗颜。 这次读的是Michael Henry Heim的译本,前头有Michael Cunningham的推荐,封面上的一句话是" A haunting new translation"。果然没读两页就有haunting的感觉...
评分这里不存在什么天大的困难,使他落笔艰难的是由厌倦而生的怀疑,而这种怀疑又表现为永不满足。 情感容易不求甚解,容易心满意足。 要使伟大的精神产品产生深远的影响,作者的个人命运和同代人的普遍命运之间就得存在一种不期而遇的相似甚至相同。人们不明白自己为什么...
评分多数人都喜欢听音乐,不同的只是类型,但是有个普遍的规律,流行的难以持久,万人空巷之后是万籁俱寂,于一个时代不被多数人接受的,辗转到另一个时代却依然有着顽强的生命力,这种现象对于图书亦然! 我是个酷爱纯文学书的人,有人不屑的质疑我,何为纯文学?我就会忍不住告诉...
我必须承认,初读时,对主角那种近乎病态的迷恋感到一丝不适和难以理解。他对于年轻美的追求,那种近乎宗教般的狂热,在我看来,带着一种不健康的偏执。这本书的叙事视角非常内敛,大部分篇幅都集中在主角的内心独白和敏锐的观察上,外部世界的冲突几乎被压缩到了最低限度,焦点完全聚焦于精神的内部坍缩。这种极端的聚焦,使得任何细微的情感波动都会被放大成一场史诗级的内心戏。我尤其欣赏作者处理“艺术与生活”界限模糊的方式。主角试图将他对美的崇拜提升到一种哲学高度,试图用纯粹的审美来合理化他那些世俗的、甚至有些禁忌的欲望。这种辩证关系——极致的理性分析如何被非理性的情感洪流所裹挟——是全书最引人入胜的部分。它迫使读者去直面人性中那些不愿承认的阴影面:我们对完美的渴求,是否必然导向对现实的逃避?而这种逃避,又如何以一种看似高雅的姿态包装自身?这本书提供的不是答案,而是一面冰冷的镜子,映照出人类精神世界中那些难以言喻的矛盾和悖论,其后劲之大,让人在合上书后仍久久不能释怀。
评分老实说,这本书的魅力并非立竿见影的。如果你期待的是情节跌宕起伏、人物互动火花四射的畅快体验,那么你很可能会在开篇几页感到不耐烦。它的节奏是内敛的、是向内的挖掘,像是在用一把极为精细的手术刀,缓慢而精确地剥开一个人的灵魂外壳。我更倾向于将它视为一种情绪的载体,而不是一个线性故事的讲述者。作者成功地构建了一种独特的“氛围美学”,这种美学建立在对衰败、病态和克制之下的激情的赞颂之上。它探讨的不是简单的爱与欲,而是一种超越了伦理层面,直指灵魂深处的“理想化”倾慕。这种倾慕是如此纯粹,以至于一旦触及现实的泥淖,便注定要走向毁灭。整个叙事仿佛被笼罩在一层琥珀色的滤镜下,一切都显得既美丽又凝固,有一种永恒的、却又无可挽回的悲凉。读完之后,心中留下的不是一个清晰的故事轮廓,而是一种难以名状的、混合着敬畏与哀伤的复杂情绪,这种情绪在现代文学中是极为罕见的。
评分这本作品展现了一种古典文学对“理想自我”和“现实堕落”之间鸿沟的深刻洞察。主人公的行为,看似是对个体欲望的放纵,实则是一种对外部世界秩序的无声反抗,只是他的战场设置在了自己的内心深处和对美的极端膜拜之中。他试图用一种近乎禁欲主义的克制来“提纯”他的情感,却反而将这份情感推向了更危险的境地。特别值得注意的是作者对“瘟疫”意象的运用,它不仅仅是一个背景设定,更像是一种内在精神状态的外化。那突如其来的、无孔不入的危机,最终成全了主角的“美学追求”,因为灾难的降临,使得世俗的规则和牵绊暂时消解,只留下最赤裸的、面对纯粹形式的时刻。这种设定极其高明,它将个体意志的挣扎提升到了与自然和命运抗衡的高度。这本书的语言风格冷峻而精准,如同冰雕一般,每一个棱角都清晰可见,但当你靠近时,却能感受到其中蕴含的巨大能量和令人窒息的张力。它不是一本让你感到愉快的书,但绝对是一本能让你思考“美”的代价和本质的里程碑式的作品。
评分从文体结构的角度来看,这本书简直是一座精巧的巴洛克式建筑。每一个段落、每一组意象,都像是经过反复打磨的装饰物,层层叠叠,却又保持着严谨的对称与呼应。我尤其赞叹作者对于“感官经验”的描绘能力,那简直是教科书级别的示范。你几乎能闻到空气中弥漫的香水味、能听到远处传来的乐声、能感受到阳光下皮肤的热度。这种对感官的细致入微的捕捉,使得整个场景具有了超强的立体感和真实感,即便故事发生的背景已经远去,那些感官的残留物却能长久地停留在读者的记忆中。但有趣的是,这种极致的感官描述,最终指向的却是一种极度的精神抽离。主角沉溺于对完美形象的捕捉,他不断地用语言和思想去“固化”那些转瞬即逝的美,仿佛只有这样,他才能对抗时间的无情侵蚀。这种对抗,充满了悲剧的宿命感。阅读时,我脑海中浮现的不是情节的推进,而是一幅幅缓慢移动的、色彩浓郁的油画,每一幅画都承载着一种近乎神圣却又无比脆弱的寓意。
评分这本薄薄的小册子,拿到手里的时候,并没有抱持太高的期待,毕竟这类文学经典在书店里随处可见,总觉得已经被解读得千遍万覆,再读也无非是跟着前人的足迹走一遍罢了。然而,从翻开扉页的那一刻起,我便被一种近乎催眠的氛围牢牢吸住了。作者的文字有一种奇异的魔力,它不像现代小说那样急于抛出情节或观点,而是像一位老派的绅士,慢条斯理地为你描绘一幅浸透了光影与感官的画面。威尼斯,这个被水环绕的城市,在文字中不再是旅游指南上的那些宏伟建筑或喧嚣的广场,而变成了一种私密的、甚至有些腐朽的美学体验。空气中的湿热、海水的咸腥、石灰墙上苔藓的颜色,都被捕捉得如此精准,让人仿佛能透过纸张感受到那种黏腻的夏日气息。叙事节奏的缓慢并非拖沓,反而营造了一种时间凝滞的错觉,主人公内心的挣扎和对某种极致之美的追逐,就在这种慢节奏中被不断地放大和拉伸,直到达到一种近乎疼痛的饱和度。阅读的过程,与其说是获取信息,不如说是一种沉浸式的冥想,让人不得不放慢自己的呼吸,去品味每一个精心打磨的词汇和修饰语背后所蕴含的复杂情绪。这绝不是一本能让你一口气读完就扔下的书,它需要你带着一种近乎朝圣的心态去对待,去感受那种在颓废与优雅之间徘徊的独特张力。
评分《死於威尼斯》這篇短篇小說是那麼美好,那個少年甚而快成為三島由紀夫筆下的金閣寺了。
评分只读了《死于威尼斯》,现代与神话的结合。
评分老迈的作家之前看见一把年纪还浓妆艳抹穿红戴绿混在年轻人堆里的男人,更多的是不解和鄙夷,后来陷入爱情——特别是对一个俊美少年的单恋,苍老给他带来的对于外表的自卑和不满油然而生,以至于他任油嘴滑舌的理发师为自己美容,描眉画脸后他感慨自己重返年轻,不曾意识到自己也成了之前那个披了拙劣年轻外衣的可怜人。唉,不知道是瘟疫害死了他,还是爱情令他死去,至少他死在威尼斯,至少他死时还望着爱人,至少,他死前还不知道自己将死。
评分只读了《死于威尼斯》,现代与神话的结合。
评分《米佳的爱》剧情很有新意,不过以为结局是米佳杀了卡佳呢。《维多利亚》套路现在已经很常见了,狗血虐文。《死于威尼斯》看着发软。《青梅竹马》创意也很棒。《苹果树》最虐,尤其是这种回忆叙事杀,主角不爱她不是渣男,但应该回去说明白,没有期限的爱情等待会留心理阴影的。其实翻译挺好玩的。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有