本译文所依据法文版本,以Henri Barckhausen的考订本为主;同时参考了Belles Lettres,Pléiade, Bordas等出版社刊行的版本。
罗大冈,法国文学专家,翻译家。浙江绍兴人。1933年毕业于中法大学文学院。1953年后,任北京大学文学研究所、中国科学院文学研究所研究员,中国社会科学院外国文学研究所研究员,中国作协第二届理事,中国翻译家协会第一届理事,中国国际文化交流中心理事,中国外国文学学会第一届理事,中国法国文学研究会会长。1983年获法国巴黎大学荣誉博士称号。中国民主同盟盟员。是第五、六届全国政协委员。
在本人的阅读书单中,《波斯人信札》有多个“第二”:第二本书信体小说,第一本是歌德《少年维特的烦恼》。第二本讽刺小说,第一本是斯威夫特《格列佛游记》。说讽刺小说,其实没那么确切,书中有很多很全面辛辣的“吐槽”,但所涉及的政治、宗教、法律、社会、生活等方方面面...
评分 评分孟德斯鸠的两大巨著之一,也许从阅读者人数来说远超另一本《论法的精神》。想想同样的贵族,多少人吃喝玩乐,围着女子强充着骑士精神,而作者却认真学习思考,终于名垂千古。 故事以书信的形式,算是松散的杂文集,以一个波斯人被流亡出国,来到欧洲主要是路易十四逝世前后的法...
评分在本人的阅读书单中,《波斯人信札》有多个“第二”:第二本书信体小说,第一本是歌德《少年维特的烦恼》。第二本讽刺小说,第一本是斯威夫特《格列佛游记》。说讽刺小说,其实没那么确切,书中有很多很全面辛辣的“吐槽”,但所涉及的政治、宗教、法律、社会、生活等方方面面...
评分豆友说,在看新书之前,想想自己看了哪些老书。孟德斯鸠处于法国路易十五时期,上任“太阳王”路易十四的铁腕统治也有所松动。本书正创作于这个时期,采用书信体,借由一位郁不得志而到欧洲游历的波斯国王的书信展开。这种创作方式当时很流行,我则想到林达的《近距离看美国》...
看的版本是集团藏书,超级老的,但是翻译很美。孟德斯鸠也会写这么威的小说
评分借小说中的故事比较西方共和政体、君主政体、与波斯专制政体之间的区别
评分罗大冈的翻译真不是盖的,意思之体味绝妙
评分神祇退隐,则人的主体性彰显。
评分不错的书
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有